Онлайн книга «Графиня на арене»
|
За ним вошли четверо крупных мужчин и хозяин дома на костылях. — Рада вас видеть в добром здравии, сэр, — улыбнулась мистеру Даниелу Моррисону Джо. Моррисон скромно улыбнулся в ответ. — Могу сказать то же о вас, миледи. По дороге сюда в карете вы выглядели паршиво. — Он хмуро взглянул на сэра Стэнли. — Прошу прощения, что тогда не смог вам помочь, но руки мне развязали только здесь, когда прошлый наниматель заставил меня работать под дулом пистолета. — Что вы творите? — запротестовал сэр Стэнли, когда Эллиот вздернул его на ноги, а один из здоровяков — Джо предположила, что это были лакеи герцога, — заломил Грею руки за спину, удерживая его безо всякого труда. Эллиот не удостоил его ответом и, прежде чем повернуться к Джо, приказал: — Обыщи его, Филипп, а потом свяжи покрепче. Он опустился перед ней на корточки и поцокал языком, качая головой. — Не смогла дождаться меня? Обязательно надо было самой лезть в пекло? Джо виновато улыбнулась. — Хотела сделать тебе сюрприз. Эллиот фыркнул и отбросил веревку, разминая ей ноги сквозь сапоги. — Что ж, сюрприз удался. — У вас ничего на меня нет! Никаких доказательств! — выплюнул сэр Стэнли, когда Эллиот встал и обошел вокруг стула, чтобы освободить руки Джо от веревок. Моррисон ухмыльнулся и поднял последнюю тетрадку стихов, тех самых, которые Мунго написал незадолго до смерти. — Я успел только взглянуть на несколько последних страниц, но, думаю, здесь достаточно доказательств, сэр. — Но вы сказали, что там нет ничего полезного! Ухмылка Моррисона стала шире. — Я солгал. Мунго Браун приходил к вашему предшественнику, и Уордлоу согласился его выслушать. Он также передал Брауну список агентов и их местонахождения на момент… — Распространять эту информацию — государственная измена! — завопил Грей. Ответом ему послужила полная тишина, а потом по крайней мере четверо из присутствующих расхохотались. — Государственная измена? Кто бы говорил, — заметил Эллиот, когда смех стих, освободил от веревки и размял запястья Джо, потом взял за руку и ободряюще пожал. — Вы ничего не докажете! — упорствовал Грей. — Большинства агентов уже нет в живых. К тому же это все чушь собачья. Я требую, чтобы вы меня отпустили. У вас нет никакого права меня задерживать. — Может, мы и не станем сдавать вас властям, — задумчиво протянул Эллиот. — Может, избавим его величество от необходимости содержать вас под стражей, судить и казнить. — Он повернулся к Джо, расплываясь в гаденькой улыбке. — Что скажешь, дорогая? — Идея мне нравится, — так же противненько ответила Джо. Грей, брызгая слюной, повернулся к Стонтону: — Вы же герцог, черт вас побери! Что, так и будете стоять и смотреть, как эти двое сумасшедших вершат самосуд? Син молча пересек комнату и протянул что-то Джо. — Я решил, тебе это может пригодиться. — Мои ножи, — ахнула Джо. — Я уж думала, больше никогда их не увижу. Где ты их нашел? — Они были у одного из подчиненных сэра Стэнли, — рассмеялся Стонтон. — В меня их столько раз кидали, что я сразу их узнал. Джо рассовала четыре ножа по ножнам, но убирать два самых длинных не стала, а принялась их крутить, радуясь, что они нашлись. — Спасибо. Она убрала один нож, подошла вплотную к сэру Стэнли и провела самым кончиком ножа по его лицу. Острое как бритва лезвие оставило такой тонкий порез, что кровь не потекла, а выступила алыми точками. |