Онлайн книга «Гасконец. Том 2. Париж»
|
— Я звонарь. Не всегда слышу хорошо. Простите еще раз мою дерзость, профессор? Профессор, это как «доктор» у гугенотов. Или пенсионер у фламандцев. Слово, означающее совершенно не то, чем кажется. Я догадывался, что сейчас передо мной не просто какой-то странный мужчина в черном, а скорее всего пуританин. Сами бенедиктинцы, под которых мы замаскировались, и которым принадлежало аббатство, были католиками. А вот пуритане, что наши (уже ставшие мне родными) гугеноты — протестантами. Профессор, если я правильно его определил, кивнул, и всё-таки соизволил убрать шпагу в ножны. Он повернулся к тому бенедиктинцу, с которым разговаривал до этого де Порто, и спросил его: — Так что же получается? Четыре неучтённых монаха бродят чёрт знает где, посреди ночи. А вы с ними болтаете? — Простите, сэр, — снова залепетал монашек. Это было странно, с точки зрения церковной иерархии, эти люди были друг другу никем. Значит дело было не в религии. Пуританин занимал некое видное место в Лондоне. — Это наша вина, профессор, — вновь подал голос я, отвлекая пуританина от несчастного монашка. — Что значит, ваша вина? — уставился на меня мужчина в черном. — Дело в том, что я и мои друзья хотели видеть новый корабль. — С чего бы вам смотреть новый корабль? Да ещё и посреди ночи⁈ — Мы потеряли семьи в войне с Испанией. Профессор, скорее, хмыкнул, а потом сказал: — Что-то вы забываете о том, что монахи должны оставить всё мирское. — Мы виноваты, — ответил я, — И готовы понести наказание… Мужчина только махнул рукой: — В конце концов, мне без разницы, ходили ли вы позорить свои рясы по кабакам или правда хотели посмотреть накорабли, и то и другое не достойно настоящего христианина. Он смерил нас презрительным взглядом, а потом просто сказал: — Заходите. Мы вошли. Проблема в том, что мы не понимали, куда идти дальше. К счастью, монашек зашел следом, и тогда пуританин тихо произнес: — Что ж, я останусь в часовне до утра. Надеюсь, у вас не будет проблем и надеюсь, что ночь пройдёт спокойно. Монашек вывел нас из часовни: она примыкала к остальному циклопическому комплексу аббатства, так что покинув одно здание, мы тут же очутились в другом. Мы вошли в гигантский собор, в который выходила часовня. Людей внутри, по счастью, не было. Мы прошли через просторный зал со множеством деревянных скамей и невероятно высокими потолками. Монашек, порадовавшись, что здесь больше никого нет, зажег небольшую свечу и перекрестился. — Господи, спасибо тебе, что отвел беду, — прошептал он. Мы лишь согласно кивнули. Я обратился к де Порто: — Как так вышло, чёрт возьми, что мы прибыли в Англию и при этом, никто из нас не знает английского? Де Порто только округлил глаза: — Ну, вообще-то, месье, ты потащил нас в Англию. Я рассмеялся: — Да, справедливо. Но ты умудрялся договориться с каждым вторым жителем Лондона, и что, говорил со всеми по-французски⁈ — Другое дело, откуда ты, Шарль, знаешь этот язык⁈ Ты же гасконец, черти тебя дери, ты недавно даже писать не умел. Я лишь махнул рукой. Разговор зашёл в тупик. Но тут монашек, слушавший нас, вдруг спросил: — Шарль? Вы тот самый Шарль Ожье де Батс, шевалье д'Артаньян⁈ Я немало удивился такому признанию. — Ого, а меня знают даже в Англии? — Да, вы же… о вас же столько… — монашек скинул капюшон, и я увидел его огненно-рыжие волосы. — Все мои дядья о вас столько хорошего рассказывали! |