Онлайн книга «Мой дом, наш сад»
|
- Я хочу тебе помочь. - Странно, я не стал бы тебе помогать. - Ты уже помог. Мордред кивает. - И этого достаточно. Ты ничем мне не обязан. Уходи. Моргана шепчет: - Тут мы большеничего не услышим. Мудила никогда не скажет правды. А вот Ланселот зол! Он может проболтаться! - Или убить нас, - мрачно говорит Ниветта. Но мы уже семеним по тропе, почти впитавшей кровь, за Ланселотом. Я иду позади всех, и мне ужасно хочется обернуться к Мордреду, так сильно, будто я не увижу его больше. Мордред и Галахад смотрят друг на друга, и Мордред стоит очень прямо, а Галахад ссутулившись, склонившись, как будто это он несет груз той тоски, которая съедает Мордреда. Как будто это Галахад понимает, до чего они дошли в своей жажде выжить, а Мордред не понимает ничего и ничего не видит. Для него все остается в порядке, по крайней мере внешне. Он закуривает, и я вижу алую звездочку его сигареты, пронзающую ночь. Он очень устал, понимаю я. Но это на его плечах вся тяжесть их мира. И я не знаю, справится ли он с этой тяжестью, а если не он, то кто тогда? - Вивиана? - окликает меня Кэй, и я не сразу воспринимаю его голос. Для меня будто нет ничего, кроме огонька этой далекой сигареты. Галахад не закуривает, остается в тени. - Пойдем! - настойчиво повторяет Кэй. И я, очень жалея непонятно о чем, позволяю Кэю увести меня за собой. Отчего-то мне ужасно не хочется покидать Мордреда. Глава 6 Мы бежим за Ланселотом вслед. Он не видит нас и не слышит, и это проблема. Быстрее всех оказывается Гвиневра. Я и подумать не могла, что она может набрать такой темп. Мы с Ниветтой отстаем, даже Гарет ушел безнадежно вперед. Я кашляю, Ниветта тоже, и мы начинаем смеяться, что еще больше затрудняет наш бег. Это странно, потому что по-хорошему ситуация ведь совершенно не смешная. Она непонятная, страшноватая, загадочная и интересная, в конце концов, но уж точно не смешная. Мы останавливаемся, одновременно, взрыв землю под ногами низкими каблуками туфель, и сгибаемся пополам, пытаясь отдышаться и перестать хохотать. Получается плохо. - Эй! - говорит Кэй. - Вы чего? - Идите дальше без нас! - Мы сейчас придем, - выдавливаю я. Мы остаемся в саду перед домом одни, выхваченные золотым светом фонаря из ночи. Кулон холодит мне грудь там, где сердце. - То есть, - говорит Ниветта. - Повторим и закрепим. - Закрепим и повторим, - отзываюсь я, и мы обе снова начинаем смеяться. - Мы все детство поклонялись собственному директору,- говорит Ниветта неожиданно серьезно. Я киваю, стараясь сделать такое же мрачное лицо, но в итоге начинаю некрасивейшим образом хохотать. - Это, - начинаю я, задыхаясь. - Просто иронично. Я имею в виду, это же даже не смешно. - Я вообще не знаю, почему я смеюсь. - Просто мой мозг решил, что это настолько странное сочетание, настолько по-разному сошлись две важных вещи в моей жизни, что это оказалось смешно. Ниветта хмыкает. - Я читала, что смех это защитная реакция мозга на стресс. Какие-то вещи настолько не совпадают друг с другом, кажутся настолько неправильными и так не сочетаются, что ты начинаешь смеяться. И мы снова начинаем смеяться. А потом, когда спазмы, наконец, утихают, вступаем из-под фонаря на крыльцо, и я открываю дверь. Первое, что пронзает мой слух - выстрелы. Я давным-давно их не слышала. В последний раз, когда Ланселот пытался научить Кэя охотиться в тринадцать. Мы с Ниветтой бросаемся на звук одновременно, на меня вдруг снова нападает смех, но я сдерживаю себя. |