Онлайн книга «Чужой наследник 7»
|
— Да, — механически кивнул я. — Действительно, то, что нам отдали один из этих уникальных аппаратов просто чудо. И сильно повышает общую эффективность оперативной группы. Нам принесли кофе и сласти. Разговор сам собой прервался. Я принялся за круассаны, периодически поглядывая через окно на ту сторону улицы. — Знаете, Олег Витальевич, — продолжил Бальмонт. — Сегодняшний день вселил в меня надежду. Самоходки и раньше себя отлично показывали. Но, когда мы, наконец, собрали все вместе… Эффект потрясающий. И связь эта ваша — что-то с чем-то. Я так привык, что в приливы связи нет. Чуть ли не флажками приходилось приказы отдавать. Возможность оперативного управления звеньями переводитнаш боевой потенциал на новый уровень. Ну и игнатовские стрелялки тоже хороши. Только больно прожорливы. — Согласен. У меня тоже хорошее предчувствие. Вернее, так. Я верю, что твари станут меньшей из наших будущих проблем. Понимание того, что броня крепка и самоходки быстры, дают некое чувство защищенности. — Сладости здесь и вправду отменные, Олег Витальевич. Но мне пора идти. Надо в Разумовский ехать. Вы же в форте останетесь? — Да. Присоединюсь к вам завтра у манора. — Мой манор был точкой сбора экспедиции. И стартовой чертой. Бальмонт вышел на улицу. Залез в ожидающий его «Тигр». Машина тронулась, вновь открывая мне вид на вывеску. «Нужные Вещи». Кому нужные? Я неторопливо откусил крендель и заказал себе еще одну чашку кофе со сливками. Я даже в душе не представлял, что мне предложит приобрести зергов могущественный старик. А, главное, чем мне придется за это нечто платить. При этом я не собирался, как собачка по свистку, мчаться к дяде Вершителю, за неизвестной убервундервафлей. У меня здесь еще два пончика с вареньем, пара кренделей с миндалем, тортик «Графские развалины». Одной чашки кофе, если подумать, будет недостаточно. У меня здесь еще на полчаса неспешного наслаждения вкусом. А Стивен подождет. Невелика птица. Глава 24 Кто ты? И что тебе нужно? Тяжелая старинная дверь, брякнув колокольчиком, захлопнулась у меня за спиной. Лавка почти не изменилась с моего первого визита. Все тот же кроваво-красный ковер на полу. Стены выкрашены белой краской и похожи своей поверхностью на яичную скорлупу. Призрачный уличный свет, такой же белый, как и стены, сочился из замазанного узкого витринного окна. Тусклые потолочные лампы оставляли на ковре размытые световые круги. Единственное, что изменилось — исчезли коробки и ящики, раньше расставленные по всему заведению. И поперек комнаты, перед занавесью, закрывающей заднюю стену теперь располагалась деревянная полированная коричневая стойка. На стойке стояла одна единственная коробочка. За стойкой стоял Стивен, читающий какую-то толстую книгу. Я направился к хозяину заведения, безжалостно топча превосходный ковер уличными ботинками. Кощунство, конечно. Но звиняйте. Тапочек или бахил не завезли. Да и вообще сомневаюсь, что это реальное место. И настоящий ковер. — Ковер вполне настоящий. — Сообщил мне Стивен закрывая книгу, и отложив ее сторону. Вот зерг старый. Еще и мысли читает. Я представил и воплотил в верхних слоях мыслей огромный волосатый кукиш. — Как вульгарно, Арлекин. — Слегка насмешливым тоном тихо проговорил старик. Он жадно всматривался в меня, как будто искал что-то и не находил. Вот он слегка нахмурился и… скривился, будто глотнул уксуса. |