Онлайн книга «Правда понимания не требует»
|
— Герр Шпатц, мне поручено устроить вашу встречу с одним очень влиятельным человеком. — И что же помешало вам поступить стукнуть меня по голове, сунуть в ваген и доставить по нужному адресу, герр Хаппенгабен? — Шпатц подавил нервный смешок. — Человек желает, чтобы вы явились на встречу добровольно. — А что будет, если я не соглашусь? — Скорее всего, мне прострелят голову, герр Шпатц, — Хаппенгабен пригладил и так гладко зачесанные волосы. — Вы же понимаете, что это звучит очень заманчиво? — Знаете почему я с вами откровенен, герр Шпатц? — тяжелый взгляд Хаппенгабена уперся в лицо Шлатца. — Если ваша беседа пройдет успешно, а скорее всего так и будет, то нам с вами придется очень много вместе работать. Я допускаю, что вы не испытываете ко мне никаких нежных чувств и отлично понимаю причины этого. Но также надеюсь, что вы достаточно умны, чтобы не проецировать тот случай на все наши отношения. — Что это за человек? — Я не могу сейчас назвать его имя. Шпатц растерянно посмотрел на Крамма. — Если бы он хотел вас убить, то уже сделал бы это... — Крамм пожал плечами. — Васа прав, — Хаппенгабен энергично кивнул. — Поверьте, никакой опасности нет. Согласившись, вы ничего не потеряете. Шпатц опустил руку в карман и потрогал бархатную поверхность только что подаренного футляра. Нахмурился. В нем боролись два чувства. С одной стороны, он представил себе, как рассказывает об этом визитере Боденгаузену, и тот разражается поучительной историей про беспомощную птичку и смолу, в которую попала ее тонкая лапка. С другой... С другой стороны, ему было любопытно. — Соглашайтесь, герр Шпатц, я же вижу, что вам не страшно! — Хаппенгабен склонился вперед и широко улыбнулся. — Вы даже не представляете, сколько возможностей вам может открыть такое знакомство! Шпатц медленно кивнул. — Очень благоразумное решение, — Хаппенгабен вскочил со стула и жестом фокусника извлек из кармана карточку из черного картона с золотым тиснением. «Пансион Унгебунден». — Вас ждут завтра к закату. Вы можете взять с собой одного спутника, — Хаппенгабен бросил взгляд на Крамма. — Или спутницу. Дагмар поджала губы и отвернулась. — Очень рад, что мы смогли преодолеть наши разногласия, — Хаппенгабен картинно прижал правую руку к груди. Свет из окна заставил камни в его перстнях заиграть яркими бликами. — С вашего позволения, я откланиваюсь. Он направился к двери, взял с вешалки шляпу, остановился перед зеркалом, и водрузил ее на свою безупречную прическу. Щелкнул замок. — Ах да, герр Крамм! Вы же не откажетесь принять небольшой подарок от меня? — Валяйте, Хаппенгабен, я сгораю от любопытства, — Крамм убрал пистолет в стол и задвинул ящик. — Надеюсь, я правильно запомнил ваш вкус, — Хаппенгабен забрал сверток через приоткрытую дверь, что-то тихо сказал своему человеку и вернулся к столу. — Хорошего вечера, господа. Дверь за незваным гостем в белом костюме захлопнулась. — Герр Шпатц, я не думал, что вы оставили замок открытым, когда мы вошли, — Крамм извлек из бумажного свертка бутылку шерри, мельком глянул на золотые буквы на этикетке и отставил ее в сторону. — Мне казалось, что я закрыл, — Шпатц подошел к двери и задвинул щеколду. — Видимо, у него была отмычка. Или ключ. Знаете, в чем ирония, герр Крамм? Я уже был в пансионе «Унгебунден». Там проходят приемы Лангермана. Но вряд ли Хаппенгабен зовет меня к нему... |