Онлайн книга «Смерть в вязаных носочках»
|
— Я подаю тебе не слишком хороший пример, да? — Да мне до лампочки. Мистер Роу не такой уж страшный, но это не означает, что он не сможет при желании вырубить пару человек. Хотя, вообще-то, это не мое дело. — Лицо Коннора снова стало равнодушным, словно его втянули в утомительный спор с Клео и он рад, что разговор окончен. — Значит, она не станет со мной разговаривать? — Не станет, — подтвердил Коннор и повернулся к Джинни: — Если вы придете к ней одна. Но… если вы и правда хотите поговорить, я, наверное, могу вас проводить. У Джинни перехватило горло. И не только потому, что она наконец еще на шаг приблизилась к человеку, который стоит за убийствами. Джинни подозревала, что Коннор не часто предлагает кому-нибудь помощь. — Сп-пасибо, Коннор. Это было бы великолепно. Мы можем навестить ее прямо сейчас? Коннор покачал головой и открыл дверцу: — Сегодня розыгрыш «Бинго». Но я что-нибудь соображу. Оставьте мне свой телефон. — Конечно. Так, посмотрим. Телефонный код… — У вас есть городской телефон? — Да, конечно. Полезная вещь. Особенно когда отключают электричество или вышки мобильной связи не работают. — И есливы дома, — сухо сказал Коннор и оглядел машину. — Номер своего мобильного вы, конечно, не помните, а телефон с собой не берете. — Нет… Но я точно знаю, где он лежит дома. — Джинни казалось, что ее отругали. Она робко взглянула на Коннора. — Рядом с городским телефоном, не сомневаюсь. — Коннор извлек из кармана мятую бумажку и нацарапал номер. — Киньте мне сообщение, как будете дома. Миссис Коул! Вы все же носи́те телефон с собой. Я знаю, что вы немолоды, но ба еще старше вас, а она всегда берет с собой телефон. — Обязательно. Честное слово. Спасибо тебе. Надеюсь, у тебя приятные планы на вечер. Коннор взглянул на нее так, будто она предположила, что он станет угощаться икрой и пить шампанское, а не заниматься тем, чем обычно занимается в этом домишке. Потом молодой человек молча ссутулился и зашагал к двери. Что ж. По крайней мере, он согласился устроить ей встречу с ба. ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ — Вы точно не хотите, чтобы я осталась подольше? Я только рада помочь! Могу прибраться. Или, если вам понадобится уйти домой пораньше, могу запереть библиотеку. — Джинни стояла на пороге Гарольдова кабинетика. Она согласилась выйти на работу в субботу утром, но после очередной безуспешной попытки проникнуть в хранилище начинала испытывать горькое разочарование. И не она одна. Накануне вечером Джинни, высадив Коннора, направилась прямиком к Джей-Эм. Общее уныние было под стать ее собственному. Новый чиновник из окружного совета не сообщил им ничего нового. А это значило, что, пока Джинни не проникнет в хранилище или не поговорит с бабушкой Коннора, подруги будут топтаться на месте. — Более чем, — ответил Гарольд, ничуть не растроганный ее предложением. — Я уверен, вам есть чем заняться и вне библиотеки, так что я вас не задерживаю. Он встал и захлопнул дверь. Вот и попробовала. Джинни достала сумку, пальто, попрощалась с волонтерами и вышла из библиотеки. Небо снова было в тучах. Джинни потянулась за зонтиком — и вспомнила, что не проверила телефон. Коннор должен был вернуться в библиотеку только в понедельник, но Джинни все утро бегала в комнату для персонала, чтобы посмотреть, не написал ли он чего насчет встречи. |