Книга Смерть всё меняет, страница 60 – Джон Диксон Карр

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Смерть всё меняет»

📃 Cтраница 60

– Это ты, Фредерик? – произнес голос судьи.

Он всегда был «Фредерик» наедине и «мистер Барлоу» на людях.

– Да, сэр.

– Мне дали понять, – продолжал судья Айртон, – что там обедает инспектор Грэм. Верно?

– Да, он здесь прямо сейчас.

– В таком случае, будь добр, передай ему от меня сообщение. У меня тут сидит посетитель. Некий мистер Эпплби.

– Да?

– Мистер Эпплби только что изложил мне некие факты, приведшие его к убеждению, что это я убил безвременно погибшего Энтони Морелла. Он только что предложил мне сохранить эти сведения между нами.

– Ого! Шантаж?

Отчетливый тонкий голос проскрежетал:

– Нет-нет. Не настолько грубо. Мистер Эпплби все же по меньшей мере полуреспектабельный профессионал. Он просто предложил, чтобы мы с ним стали друзьями, а пара слов похвалы в его адрес, высказанная мною в кругу моих приятелей, принесла бы ему немало пользы. Может быть, тебе слышно, как он там квакает на заднем плане?

– Продолжайте!

– Более чем скромное требование, – произнес ледяной голос. – Однако он не получит от меня никаких поблажек. Я не поддамся ни на что, хотя бы отдаленно напоминающее угрозу. Попроси, пожалуйста, инспектора Грэма приехать сюда. Если я сумею до того момента задержать моего визитера, инспектор собственными ушами услышит показания против меня, высказанные мистером Эпплби лично.

Глава тринадцатая

Когда они приехали, судья Айртон ждал их, сидя в уже знакомом мягком кресле у шахматного столика.

– Жаль огорчать вас, – произнес он, – но мистер Эпплби нас покинул. И при этом весьма торопился.

Никакой улыбки, ни зловещей, ни иной, не промелькнуло на лице судьи. Он был в этот день в ковровых тапочках, упитанное короткое тело затянуто в застегнутую на все пуговицы домашнюю куртку-смокинг, старомодную, но очевидно пошитую хорошим портным. Очки он снял, хотя палец все еще стоял на том месте на странице, где он закончил читать.

– Я, как вы понимаете, едва ли мог ему помешать, даже если бы его общество доставляло мне удовольствие. Прошу садиться, джентльмены.

Инспектор Грэм и Фред Барлоу переглянулись.

Время шло к четырем часам пополудни, и становилось прохладно. Мебель и тошнотворные обои в голубой цветочек на стенах гостиной казались гнуснее обычного. О событиях прошлого вечера ничто не напоминало, кроме разбитого телефона. Поверх оставшихся следов крови и песка перед письменным столом был аккуратно расстелен маленький шерстяной ковер.

Грэм прокашлялся:

– Вы хотите обвинить мистера Эпплби в попытке шантажа, сэр?

– Нет, конечно. Мне все равно нечего ему предъявить. Он не пытался меня шантажировать, он мне не угрожал. Он же юрист. Как, к несчастью для него, и я сам.

– Но если он ушел…

– Все в порядке, – заверил судья, слабо взмахнув своими очками. – Он может теперь прийти к вам и рассказать то, что заявил мне. А может и не прийти. Не могу знать. Зависит от того, что он ошибочно принимает за свою совесть. Между тем, если я сам расскажу вам, это поможет сэкономить время.

Грэм сдвинул форменную фуражку на затылок. Как бы простодушно ни звучали слова судьи, Фред видел, что он нацелился на единственное место, которое Грэм считал уязвимым.

– Секундочку, сэр, прежде чем вы начнете. Мисс Айртон, случайно, не здесь?

Рука, качавшая очки, замерла.

– Нет. А почему она должна быть здесь?

– Просто я взял на себя смелость отправить к ней в Тонтон Берта Уимса.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь