Онлайн книга «Трое с маяка, или Булочная на Краю Света»
|
Обменявшись приветствиями, все трое вошли в гостиную. – Я думал, мисс Спрат сменит Вас сегодня, Жаннет, – обратился к девушке мистер Вилькинс, пока сестра доктора подошла осмотреть больную, – Вы же сутки почти не спали. – Вы тоже, – заметила девушка, – я пришла не с пустыми руками, – и она протянула корзинку с крышкой, которую Мари брала с собой к Фюшкинсам. – Здесь травы и настойки, которыми она лечила детей мистера Фюшкинса, на маяке в ее запасах всего оказалось в достатке. – Так вот отчего она так любила дальние прогулки по холмам, – отметил мистер Вилькинс, больше себе, нежели собеседнице. – Вот здесь, – тем временем продолжала Жаннет, показывая листочек, – мистер Фюшкинс написал мне все указания, которые Мари дала его жене. – Я тогда пойду на кухню, поставлю воду? – Конечно, конечно! – кивнул хозяин дома. Когда Жаннет удалилась, мистер Вилькинс подошел к мисс Спрат. – Как она? – спросил он, глядя на Мари. – Боюсь, что пока без улучшений. Мистер Вилькинс, могу я быть откровенной с Вами? – мисс Спрат смотрела на учителя своими спокойными серыми глазами. Женщины, которым слишком долго приходится наблюдать болезни, а порой и смерть, частенько теряют излишнюю сентиментальность и робость, и привыкают говорить вещи такими, какие они есть, без прикрас. – Вы кажетесь мне разумным человеком, к тому же Вы друг ее близких. Я так понимаю, что здесь у нее никого нет, кроме Жаннет и Томми? Мистер Вилькинс молчал, и мисс Спрат продолжила: – Я бы посоветовала Вам подготовить их. Мне кажется, Вы сможете найти наиболее деликатный способ сделать это. От этих слов ничего не изменилось в лице мистера Вилькинса, лишь губы сильнее побелели. Он был не в силах ответить. Слова, столь послушные его языку и перу доселе, покинули его. Он мог лишь дышать. Медленный вдох, задержка, медленный выдох… Тем временем сестра доктора снова опустилась рядом с Мари и взяла ее аккуратно за запястье, в другой руке держа раскрытые округлые часики. Из кухни появилась Жаннет, но мистер Вилькинс не поднял глаз на нее. Девушка тоже опустилась подле Мари и погладила подругу по голове. – Держись, – прошептала она ей почти на ухо, – я-то знаю, что ты сильная! Скоро приедет Анри, он привезет лекарство. А пока дам тебе твоих отваров… «Врачу исцелися сам», – подумал учитель. *** Метель набирала силы, выла и рыскала по улочкам маленького городка, примостившегося на склоне у моря. Томми с тоской взирал за окно. «Где там сейчас Анри? Как там сейчас Мари?» Элис уже была дома, – еще до того, как Томми собрался ее провожать, на маяк зашла миссис Стерн, обеспокоенная ухудшением погоды, и забрала дочь. А где-то там, в белой мгле, сквозь сугробы пробирался маленький зеленый грузовичок – одинокое пятнышко света в кромешной снежной завесе. Томми встал, взял фонарь и уверенным шагом отправился наверх. На открытой площадке бушевал ледяной ветер, напитанный колючками смерзшейся влаги. Томми сощурился, но не остановился. Он опустился рядом с граненым ступенчатым стеклом фонаря, как некогда делал это вместе с покойным капитаном, открыл створку и принялся разводить огонь. «Пускай Анри далеко, и, возможно, не видит, но я все равно зажгу этот маяк! Пусть светит всем заблудившимся в этой холодной ночи! Может, именно этого света тогда не хватило моим родителям… Пусть дарит луч надежды всем нам, кому она так нужна сейчас!» |