Онлайн книга «Послание смерти»
|
Ссутулившись, мужчина уставился в пол и прикрыл рот морщинистой, покрытой вздутыми венами и старческими пигментными пятнами ладонью. — Мистер Траск, мы искренне сочувствуем вашей утрате, — сказал Мичовски. — Но нам необходимо задать вам несколько вопросов… Старик, глядя себе под ноги, махнул рукой, чтобы детектив продолжал. — Известноли вам о каких-либо проблемах в семейной жизни вашей дочери? — Не считая того, что она выскочила за никчемного иммигрантишку? — сухо усмехнувшись, уточнил отец Лизы. Его скорбь испарилась, уступив место гневу. Фраделла и Мичовски быстро переглянулись. — Мистер Рамос работает инженером, не так ли? — спросил Тодд. — Да-да, ну и что? — ответил мистер Траск. — Это не давало ему права, если вы меня понимаете. Фраделла посмотрел старику в глаза. — Права на что? — На то, чтобы жениться на моей единственной дочери. Мичовски строго глянул на Фраделлу. Бессмысленно раздражать скорбящего отца, какими бы возмутительными ни были его взгляды. — Они ссорились? — Не знаю, ссорились ли они вообще, — пожал плечами мистер Траск. — Мы не так часто общались. Сначала он забрал у нас дочь, а потом и ее сына. — Что вы имеете в виду? — нахмурился Мичовски. — Дилан — не родной сын Энрике. Лиза встречалась с другим молодым человеком, приятным, с хорошей стабильной работой. Дилан его сын. — Как же Энрике забрал Дилана? Я вас не понимаю, — заинтересовался Фраделла. — Он усыновил мальчика. И теперь, когда Лизы не стало, я не смогу оформить опеку. Скорей всего, он не позволит мне даже видеться с внуком. — А как же биологический отец Дилана? — не отступал Фраделла. — Он был недоволен усыновлением? — Не-а… он отказался от родительских прав, к несчастью. У него другая девушка, и он делает карьеру. Я его не виню. В разрыве была виновата Лиза, а не он. Она бросила его и ушла к этому ужасному типу. — Какую карьеру? Чем он занимается? — Настоящий отец Дилана? Он администратор в местном «Холл Фудс Маркет». Это настоящая работа, ответственная, понимаете ли. Детективы обменялись взглядами, потом встали и поблагодарили мистера Траска. Больше ничего из этой беседы выжать было нельзя. Усевшись в машину, Фраделла присвистнул. — Менеджер в продовольственном магазине — более желанная и достойная работа, чем инженер? С каких это пор? Мичовски горько ухмыльнулся. — С тех пор, как кое-кто стал дальтоником, — сказал он, заводя мотор и выезжая на дорогу. — Некоторые люди слепнут от ненависти, когда видят человека не с тем цветом кожи. — Гм… Итак, мы ничего не узнали, —подвел итог Фраделла. — Что дальше? — Последний раз Лиза Траск воспользовалась кредиткой в парикмахерском салоне. В день своего исчезновения. Она спустила там почти триста баксов и провела кучу времени. Должно быть, наболталась всласть! — Разве Бьюкенен не беседовала с парикмахером? — Тебе нужно объяснять разницу между допросами по делу о пропавшем человеке и об убийстве? Эта парикмахерша… э-э-э… Жюстина, — добавил Мичовски, быстро справившись по своим записям, — вероятно, последней видела Лизу Траск живой. — Хорошо, — согласился Фраделла. — Думаю, однако, что убить ее мог и супруг. — А почему ты так думаешь? — спросил Мичовски, сосредоточившись на ставшей напряженной дорожной ситуации. — Допустим, все это время Лиза находилась дома, связанная или под наркозом. Сидит под замком и возможности подать весточку родным не имеет. А муженек заявляет о ее пропаже и участвует во всем этом цирке. А когда суета утихает — бумс! — он обнаруживает тело жены на собственном заднем дворе! |