Книга Дознание Ады Флинт, страница 41 – Тесса Морис-Судзуки

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дознание Ады Флинт»

📃 Cтраница 41

– Привет, малыш Том, – прошептала Сара. – Хочешь посмотреть на птичек? Давай я тебя подниму.

Едва она нагнулась к ребенку, последовал удар кулаком от матери Тома, и Сару отшвырнуло на пол с такой силой, что у нее зазвенело в ушах, и она едва расслышала последовавшие за ударом крики:

– Убери свои грязные руки от моего мальчика, воровка детей!

После этого Сара держалась подальше от малышей и разговаривала лишь мысленно с котами и птицами и сама с собой.

– Невиновна, – шептала она. – Я невиновна.

Но ни котам, ни птицам не было до нее ни малейшего дела. Чем чаще она произносила эти слова, тем слабее и неувереннее звучал собственный голос у нее в голове.

День суда наступил и прошел. Сказали, возникла какая-то задержка. Обвинению требовалось больше времени для расследования дела. На мгновение у нее появилась тень надежды. Если ее признают невиновной, образ морозного осеннего утра во дворе церкви Святого Леонарда снова превратится в настоящие воспоминания, и Сара снова почувствует тепло ребенка у себя на руках и сладкий молочный аромат дыхания младенца…

Но теперь, в новой камере – камере осужденной преступницы, – Сара прячется как можно дальше от окна, в самом темном уголке. Она виновна, а младенец умер. Ее воспоминания – лишь сны сумасшедшей.

Нижняя часть стены, которую она разглядывает бо́льшую часть дня, покрыта зеленым мхом. Влага, стекающая тонкими струйками, оставила на стене рисунки, напоминающие призрачные деревья. В одном месте примерно в футе от пола какая-то давно исчезнувшая отсюда заключенная тщательно выцарапала три неровные буквы: «про».

Что это, часть имени? Или послание, оставшееся незавершенным, поскольку писавшую его женщину прервали? И что же тогда имелось в виду: «проклятье», «пройдет», «простите»?

Буквы так глубоко врезались в рыхлую штукатурку, что их все еще хорошо видно, особенно по утрам, когда слабые косые лучи проникают через прутья окон и падают на стену, хотя в бороздках уже прорастает мох.

Когда их вырезали – десять лет назад, двадцать? И что стало с той женщиной? И со всеми другими. Иногда она представляет их себе: длинную процессию женщин, отправившихся из этой камеры на виселицу, в колонию на Земле Ван-Димена и еще бог знает куда…

Ночью Сара лежит, повернувшись лицом к стене, на которой высечены буквы. Всего в нескольких дюймах за спиной громко храпит Элиза Ди, ее место рядом. Время от времени соседка просыпается и сыплет проклятиями или размахивает левой рукой, громко хлопая по плечу Сары. Саре до этого мало дела: она все равно лежит без сна, а темнота накрывает ей глаза мягкой рукой, и в этой темноте мимо шагает процессия женщин-призраков. Над головой в темноте колокола церкви Святого Павла беспрестанно отбивают каждую четверть часа с мучительной медлительностью.

Днем Сара вынимает небольшой острый камешек, который нашла в углу камеры и тщательно припрятала в башмаке, чтобы никто не отобрал. Медленно и осторожно она счищает мох со стены и добирается до штукатурки, старательно завершая оставленное неизвестной сокамерницей послание. «Й», а за ней «д», «е» и «т». И потом шепчет снова и снова законченное слово. Пройдет. Пройдет. Пройдет.

Однажды ее хватают за плечо, и Сара оборачивается в ужасе, словно в нее вцепился мертвец.

– Странная ты, – смеется Лея, стискивая предплечье Сары, – сидит себе в углу и бормочет себе под нос. Не видела, чтобы ты съела хоть кусочек с тех пор, как тебя привели в эту камеру. Не дело заморить себя голодом до смерти. Может, тебя и признали виновной, но к казни-то не приговорили. Какой смысл делать за палача его работу? Тебе надо жить. Семь лет в ссылке, такой у тебя приговор? Семь лет – это ерунда. Просто ешь и дыши, и семь лет пролетят – не заметишь.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь