Онлайн книга «Черная Пасть»
|
– Его рассказ походил на отрепетированную речь,– вполголоса сказала она. – Чей рассказ? – Того парня, с которым я и Клэй сегодня встречались. Его фамилия Сталл. Не знаю почему, но мне только сейчас это пришло в голову. Возможно, история с его мертвым братом произошла на самом деле – Клэй проверил и сказал, так и есть,– но сам рассказ звучал фальшиво. Прежде чем я успел что-то добавить, свет в палатке погас. По телу пробежал холодок. Я будто снова превратился в того одиннадцатилетнего мальчишку, который бежал за Фокусником по Черной Пасти и цеплялся за его плащ, умоляя взять с собой, в то время как его лицо менялось, а мир вокруг полыхал огнем… Он был просто человеком – и только. Не бойся. Прожектор, мигнув, выхватил из тьмы секцию обшарпанной деревянной сцены. Из единственного динамика под потолком в углу лилась записанная на пленку ярмарочная музыка. Я только теперь заметил, что почти не дышу. Дети радостно зашумели, молодые люди в первом ряду вяло похлопали. Вероятно, они предпочли бы выступление девушки в купальнике с блестками. – Вон там,– раздался шепот у моего лица. На фоне брезентовой стены мелькнул черный силуэт. Я сжал руку Мии, бешеное биение моего пульса передалось ей. Наконец перед нами возник Престидижитатор Патч в развевающемся плаще. Взмахнув руками, он сдернул с головы цилиндр и согнулся в нарочитом поклоне. Это был не тот, кого мы ожидали увидеть. Мужчине на сцене было, наверное, лет пятьдесят. У него были аккуратные черные усы и бакенбарды цвета соли с перцем, которые спускались почти до линии подбородка. Из-под ярко-красной рубашки выпирал внушительный живот. Гвоздем всего ансамбля был разноцветный лоскутный пиджак в стиле пэтчворк. «Патч,– подумал я, чувствуя, как спадает напряжение.– Вот засранец». Миа рядом со мной отчетливо охнула, а затем высвободила свою ладонь из моей. Человек на сцене приложил руку ко лбу, изображая приветствие, и сделал вид, что оглядывает темный шатер. Едва ли он мог видеть хоть кого-то за пределами первого ряда: огни светили ему прямо в лицо. – Похоже, сегодня у нас полный аншлаг, дамы и господа! – Весьма странное заявление, учитывая количество пустых мест.– Вы все жаждете увидеть магию! Он взмахнул руками, послышался хлопок, и воздух наполнился дымом. Я неловко поерзал на сиденье и спросил Мию, не пора ли нам уходить. – Пока нет,– сказала она. – Кстати, о магии,– продолжил фокусник, озирая толпу. Наконец его взгляд остановился на мне. Я напряженно замер.– Сэр! – Он указал на меня.– Пожалуйста, встаньте! Миа подтолкнула меня локтем. – Он обращается к тебе. – Встаньте, сэр! Я неохотно поднялся со стула. У меня вспотели ладони. – Да, вы, мой дорогой друг! Будьте так любезны, проверьте у себя в кармане! – велел фокусник. Я сунул руку в правый карман. Пусто. – Другой карман, сэр! Сунув руку в левый, я нащупал большую металлическую монету и замер, не в силах пошевелиться. Не в силах дышать. – Смелее, сэр! – подбодрил фокусник. В тот миг, когда я вытащил монету из кармана, прожектор, направленный на фокусника, повернулся в мою сторону и ослепил меня. Я отшатнулся. – А теперь взгляните! – закричал фокусник со сцены. Я открыл один глаз и увидел, что монета на самом деле оказалась жетоном на бесплатный корн-дог. – Действителен на всех стойках с ярмарочными корн-догами,– объявил фокусник.– Не подлежит обмену на деньги. |