Книга Сладость риска, страница 33 – Марджери Аллингем

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Сладость риска»

📃 Cтраница 33

– Еще чего! – буркнула Аманда. – Я же сказала: мы знали, кто вы. Тетя Хэтт дружила с миссис Лоббет и ее мужем, они живут где-то на юге, и от них услышала о вас. Вы их помните? Миссис Лоббет прежде была Бидди Пейджет.

Мистер Кэмпион задумчиво посмотрел в окно.

– О да, – сказал он. – Я помню Бидди. Очень хорошо помню.

Аманда лукаво глянула на него и сменила тему:

– Сегодня утром Честный Булл сообщил, что к нам просятся постояльцы, и назвал ваши фамилии. Мы собрали военный совет и решили: вы тот человек, который нам нужен. Не обидитесь, надеюсь?

Мистер Кэмпион повернулся к ней, и его глаза вдруг стали серьезны.

– Аманда, – сказал он, – об этом никто не должен узнать.

– Понимаю. – Она запрокинула голову и провела пальцем по горлу. – Ни словечка. Но если мы можем чем-то помочь, только намекните. Ладно?

Он сел на притвор окна:

– Что еще вам удалось выведать о моей достославной жизни?

– Немного, – сказала Аманда грустно. – Тетя Хэтт знает только ваше имя, и что у вас было приключение на острове Мистери-Майл, и что вы живете на Боттл-стрит, и что у вас есть слуга – бывший заключенный.

– Бывший вор, – поправил ее мистер Кэмпион. – Забудьте про заключенного: Лагг не любит, когда упоминают его обучение в колледже. Похоже, это свойственно всем бывшим борстальцам. Что-нибудь еще?

– Больше ничего, – сказала Аманда. – Знакомство по верхам, так сказать. Но когда вы приехали, я взаправду начала надеяться, что скоро начнется интересное. А теперь, когда все прояснилось, хочу вас уверить, что из меня выйдет отличный флюгель-адъютант[11].

– Или лютненант, – сказал Кэмпион. – Я часто думаю, что именно такого помощника имел в виду поэт, когда говорил про Орфея с его лютней[12].

– Почему нет? – сказала Аманда. – Орфей со своей лютней заставлял деревья танцевать, если ничего не путаю. Кстати, о деревьях. Давайте поставим эту штуку.

Когда спил был возвращен на прежнее место и мистер Кэмпион надел пиджак, они спустились в мельницу. Выходя во двор, он тронул девушку за руку:

– Что произошло на пустоши вчера ночью?

Аманда вздрогнула и оглянулась, словно испугалась, что их могут подслушать. Когда она обратила личико к спутнику, оно было мрачным.

– Это не имеет отношения к нашему делу, – сказала она. – И вообще, лучше забудьте.

Мистер Кэмпион вышел следом за ней на солнце.

Глава 7

Долина Каина

– Что мне нравится в этой деревне, так это радушие, – сказал Игер-Райт вечером после ужина, когда трое постояльцев шли через пустошь.

– Совершенно верно, – подтвердил Гаффи с чувством. – Редко встретишь в сельской местности столь общительных людей. Что скажешь, Кэмпион?

Бледный молодой человек в роговых очках, который плелся с обычным дружелюбно-глупым выражением лица, поднял голову.

– Все очень мило, – сказал он бодро. – Правда мило. Будем надеяться, что мы не станем членами самого древнего клуба в мире.

– О чем ты? – спросил Гаффи.

– Об ударе дубиной по голове[13], – пояснил Кэмпион.

– В нынешнем моем настроении я бы от этого получил удовольствие, – сказал Игер-Райт. – Потрясающая девушка, вам не кажется?

– Очаровательная, – согласился Гаффи с неожиданной теплотой. – Не то что современные вертихвостки. Милая и, как бы это сказать… – он кашлянул, – женственная. Мягкая, сдержанная и все такое.

– Неужели? – хмыкнул Игер-Райт. – Если считаешь работу на мельнице – с динамо-машиной, затворами плотины и тяжелыми мешками – женской, то я не понимаю, чего ты ждешь от девчонки-сорванца?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь