Онлайн книга «Человек-кошмар»
|
– Почему? Ты никогда не говорила мне почему? – Что «почему»? – Почему ты резала себя? Она отвернулась. – Эмили, дедушка водил тебя в детстве в ту комнату? Глядя ему в лицо, она так и не смогла солгать. В отличие от своих братьев, Эмили никогда не умела врать. – Ты выполнила все правила? – Да, Бен. Все. – В отличие от меня. – Мэм, пойдемте. – Охранник, похоже, занервничал и теперь махал ей обеими руками, приглашая на выход. – Ты спрашивала, чем можешь мне помочь? Поезжай в Блэквуд. Возьми с собой Аманду и Бри и отправляйся в Блэквуд, как только отсюда выйдешь. – Бен… Зачем? Там все не так. Там все… неправильно. – Просто езжай туда. Доверься мне. И жди меня там. – Мэм! – Охранник повысил голос. – Выходите. Сейчас же! Эмили развернулась и в сопровождении охранника поспешила вверх по лестнице. Бен ждал у решетки, разглядывая две пустые камеры слева от себя. Спустя минуту дверь наверху с громким стуком открылась. Послышались шаги нескольких человек – разного веса и совершенно не синхронные. Первой в помещение зашла детектив Блу, за ней ее отец, детектив Миллз, который выглядел так, словно недавно умер, а потом воскрес, но это прошло не без последствий. Следом появились два полицейских в форме. На лестнице зазвучали новые, тяжелые шаги – одна скрипучая ступенька за другой. Лязг цепей и наручников. Шарканье ног. К третьей камере провели крупного бородатого мужчину. Ростом под два метра, несет, как от гнилой помойки. Охранник открыл камеру, и бородач без сопротивления зашел внутрь. Повернувшись лицом к Бену, он уставился на него через разделяющие их решетки и пялился так долго, что тому стало не по себе. – Что происходит? – настойчиво спросил Бен. Миллз едва держался на ногах, но шагнул в его сторону. – Бен Букмен, позвольте представить вам Пугало, он же Роял Блейкли. Затем детективы направились к лестнице, вид у обоих был до крайности изнуренный. Бен некоторое время смотрел им вслед, полагая, что они наверняка вот-вот вернутся и освободят его, но этого так и не случилось. Тогда он запаниковал. – Стойте! Вы хотите оставить меня здесь с ним? – Если настаиваете, можем перевести его в среднюю камеру, – донесся издалека голос детектива Блу. – Я готов сотрудничать, – крикнул Бен, вцепившись в решетку так, словно от этого зависела его жизнь. – Поговорим, когда взойдет солнце, – ответил детектив Миллз. Один за другим они стали подниматься по лестнице. Все они. Охранники, полицейские, детективы Миллз и Блу. Дверь захлопнулась с таким лязгом, словно кто-то ударил по металлу молотком. Повернувшись, Бен увидел, что Роял Блейкли по-прежнему не сводит с него глаз. Их разделяла всего одна маленькая камера. Теперь они одни – писатель и его персонаж. Бен направился к койке, но внезапно услышал голос Рояла. – Спасибо. Бен резко остановился и повернулся к бородачу. – Что вы сказали? – Я сказал: «Спасибо». – За что? – За все. Глава 24 Миллз облокотился на стол в конференц-зале и широко зевнул. В приятном пении птиц за окном ему отчего-то чудилась фальшь. Солнце уже взошло, ужасы прошлой ночи сменились прекрасным солнечным утром, но Миллз понимал, что до финиша им еще далеко. Они взяли Рояла Блейкли, однако вопросов без ответа по-прежнему оставалось слишком много. Неясен был, к примеру, мотив Блейкли – какого черта произошло с этим человеком, что он так сильно изменился за последний год, и какое отношение это имело к Бену Букмену и той комнате в Блэквуде. Главный же вопрос касался непонятной находки в рюкзаке Букмена, привезенном Блу в участок: что вообще означают обнаруженные там человеческая кость и часы «ролекс»? |