
Онлайн книга «Фантомас»
Они вошли в небольшое вокзальное здание. Там не было ни души. Шарль Ромбер, которого прохватило утренним холодом, затопал ногами, пытаясь согреться. Пустой зал отозвался гулким эхом. На звук появился вокзальный служащий. – Кто это, черт побери, шумит тут спозаранку? – недовольно осведомился он. Однако, заметив Терезу, суровый страж порядка тут же смягчился: – Ах это вы, мадемуазель Тереза? Что подняло вас с постели в столь ранний час? Кого-нибудь встречаете? Или сами уезжаете? Задавая вопросы, служащий с любопытством поглядывал на Шарля Ромбера, чье прибытие два дня назад в этот маленький городок не прошло незамеченным. – Нет, – ответила девочка. – Я никуда не уезжаю. Я пришла с господином Ромбером. Его отец должен приехать поездом в шесть пятьдесят. – Ах вот как, вы встречаете вашего батюшку, мсье? – обратился служащий к Шарлю. – И что же, он к нам издалека? Ромбер улыбнулся: – Из Парижа. Скажите, любезнейший, поезд не опаздывает? Еще не объявляли о прибытии? Служащий вытащил массивные серебряные часы, посмотрел время и сказал: – У вас есть еще добрых двадцать минут, мсье. Он идет с небольшим опозданием. Что поделать, работы по строительству тоннеля затрудняют движение, и поезда теперь всегда опаздывают. Закончив объяснения, служащий извинился: – Мне, пожалуй, пора идти работать, мадемуазель Тереза. Извините. Тереза повернулась к Шарлю. – Должно быть, время для вас тянется сейчас невыносимо медленно, – промолвила она. – Да, пожалуй. – Может быть, пойдем на перрон, чтобы встретить вашего отца прямо у вагона? – Что ж, пойдемте. Они вышли из зала ожидания и принялись нетерпеливо расхаживать по перрону. Тереза взглянула на вокзальные часы и улыбнулась: – Еще каких-нибудь пять минут, и ваш батюшка будет здесь… Уже четыре минуты! Посмотрите-ка, мне кажется, приближается поезд! Вытянув руку, она указала на белую струйку дыма, выделявшуюся на синем фоне неба, уже очистившегося от облаков: – Видите, вон там! Это пар от локомотива. Он только что вышел из тоннеля. Не успела она договорить, как в тишине пустынной станции прозвучал резкий паровозный гудок. – Наконец-то! – воскликнул Шарль. Мимо пробежал вокзальный служащий, бросив Терезе на ходу: – Пройдите в центр платформы, мадемуазель. Именно там останавливаются вагоны первого класса. Молодые люди последовали его совету и вскоре увидели поезд. С шумом выпуская клубы пара, локомотив затормозил, и тяжелый состав медленно остановился у станции. Вагон первого класса оказался прямо перед Шарлем и Терезой. На подножке уже стоял высокий старик величественного вида, с гордой осанкой и благородным лицом. Издали заметив встречающих, он подхватил свой небольшой багаж и спрыгнул на платформу. Затем поставил чемодан, бросил на скамейку пакет и обнял юношу за плечи. – Мой мальчик! – воскликнул он. – Мой дорогой мальчик! Отец молодого человека с трудом пытался сдержать волнение. Шарль, в свою очередь, тоже не мог оставаться безучастным. Необычайно побледнев, он восклицал дрожащим голосом: – Отец, дорогой отец! Как я рад видеть вас снова! Тереза из деликатности отошла в сторону. Господин Ромбер, по-прежнему обнимая сына за плечи, отступил на шаг и заявил: – Мальчик мой, как ты изменился! Ты стал настоящим мужчиной! Именно таким я и хотел тебя видеть – высоким, сильным… В тебе чувствуется моя кровь! Отлично выглядишь, малыш, только, кажется, устал немного. Шарль развел руками: – Я плохо спал этой ночью, отец. Очень боялся проспать. Тут господин Ромбер наконец заметил Терезу и протянул ей руку. – Здравствуй, моя маленькая Тереза, – произнес он. – Ты тоже очень переменилась с тех пор, как я видел тебя в последний раз. Я помню неуклюжего, угловатого подростка, а теперь передо мной хорошенькая молодая девушка! Тереза, зардевшись, сердечно пожала руку господину Ромберу и поблагодарила его: – Бабушка просила меня передать вам ее извинения, мсье, за то, что она не смогла вас встретить. С ней все в порядке, но врач запретил ей рано вставать. – Господь с тобой, дорогая, какие могут быть оправдания! Конечно, я ее прощаю, более того, хочу от всей души поблагодарить за то гостеприимство, которое она так любезно предоставила Шарлю. Тем временем поезд снова тронулся с места. К господину Ромберу подошел носильщик и спросил: – Мсье желает, чтобы я отнес его багаж? Оторвавшись от сына, Этьен Ромбер увидел, что вокруг его вещей уже переминаются с ноги на ногу несколько носильщиков. – Боже мой… – начал он, но Тереза не дала ему закончить. – Бабушка сказала, что если багажа будет много, то она пошлет за ним после завтрака, а пока вы поедете с нами и возьмете свой чемодан. – Как, твоя бабушка даже позаботилась прислать за мной машину?! – Конечно. Ведь замок довольно далеко от вокзала, вы же знаете. Взяв вещи, все трое вышли из здания вокзала. Тереза в удивлении остановилась. – Что же это такое! – воскликнула она. – Машина до сих пор не приехала! Странно… Ведь Жан уже выводил ее, когда мы выходили из замка! Этьен Ромбер, по-прежнему одной рукой обнимавший сына и нежно на него поглядывавший, улыбнулся: – Может, она просто запаздывает? Знаете, как мы поступим? Раз твоя бабушка все равно собиралась после завтрака послать машину за багажом, мы не будем брать с собой чемодан. Оставим его в камере хранения, а сами пойдем в замок пешком. Если я правильно помню… А я, кажется, хорошо помню… Здесь всего одна дорога. Так что, если встретим по пути Жана, сядем в машину. Через несколько минут они налегке шагали по дороге, ведущей в замок Болье. С волнением и нежностью Этьен Ромбер узнавал знакомый пейзаж. Оказалось, что он прекрасно помнит каждый поворот дороги. – Подумать только! – говорил он с улыбкой. – Я снова возвращаюсь сюда… Только теперь мне уже шестьдесят лет, и рядом со мной идет взрослый восемнадцатилетний сын! А ведь кажется, только вчера были те чудесные деньки, которые я провел в замке Болье, когда Шарля еще и на свете не было! Послушай-ка, Тереза, ведь сразу за этим леском уже должны появиться стены замка, не правда ли? Конечно, я не мог ошибиться! – Совершенно верно, – смеясь, отвечала девочка. – Вы хорошо знаете, эти места, мсье! |