Книга Увидеть огромную кошку, страница 176 – Барбара Мертц

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Увидеть огромную кошку»

📃 Cтраница 176

Намёки Эмерсона подготовили меня. Тот факт, что Сайрус вопреки обычаю не встретил нас у двери, стал ещё одной подсказкой. Когда мы вошли в гостиную, то обнаружили, что он увлечённо беседует с миссис Джонс собственной персоной.

Тёплый приём Сайруса компенсировал предыдущие неудачи с гостеприимством. Он заставил нас сесть и подкрепиться. Всё это было очень приятно и соответствовало светским традициям, но я никогда не видела ни малейшей выгоды в нерешительности, поэтому, как только мы устроились в удобных креслах, держа в руках стаканы, начала разговор.

– Не расскажете ли, миссис Джонс, как идут дела у Фрейзеров? Я надеялась получить известие от Энид сегодня, но письмо не пришло.

– Потому что она назначила своей посланницей меня, – последовал учтивый ответ. Дама достала из сумочки конверт и передала его мне.

Письмо было адресовано не лично мне, а всем нам, включая «мисс Форт» и «мистера Тодроса», поэтому я без колебаний прочитала его вслух.

Мои самые дорогие друзья, я уверена, что излечение началось. Он всё ещё испытывает трепет перед «принцессой Ташерит», но, по-моему, ни одна женщина не должна жаловаться на то, что ей поклоняются! Я приняла ваши слова близко к сердцу, дорогая Амелия, и надеюсь – убеждена – что в дальнейшем всё будет хорошо.

Завтра мы отправляемся в Каир, а оттуда – в Англию. Я посчитала, что мне не следует видеться с вами перед отъездом, ибо разлука станет для меня более мучительной, чем я смогла бы вынести. Можете не сомневаться: когда я называю вас «самыми дорогими», эти слова исходят из моего сердца. Вы сделали для меня то, что не смог бы сделать никто другой в мире. Я никогда не забуду вас. Примите уверения от бесконечно преданной вам

Энид.

После прочтения этого трогательного послания (которое я могу воспроизвести дословно, так как до сих пор храню его среди своих документов) последовало долгое молчание. Все были явно тронуты. Эмерсон шумно откашливался, Давид отвернулся, а глаза Нефрет засияли ещё ярче. О чём думал Рамзес – как обычно, было невозможно узнать.

– Ну, всё в порядке, – весело бросил Сайрус. – И теперь мне легче предложить небольшую схему, которую я разработал.

Мне пришлось прочистить горло, прежде чем я смогла произнести хоть слово. Искренняя благодарность Энид расстрогала меня до глубины души.

– А миссис Джонс вовлечена в эту схему? – поинтересовалась я.

– Вы, как всегда, правы, миссис Амелия, – заявил Сайрус. – Да, мэм, именно так. Видите ли, мне пришло в голову, что миссис Джонс останется без работы, если все пойдёт так, как мы надеялись, и что она будет готова оказать нам небольшое одолжение взамен … э-э…

– Обещания не отправлять меня в тюрьму, – спокойно подхватила миссис Джонс. – Мистер Вандергельт обсудил этот вопрос со мной, миссис Эмерсон. Это самое меньшее, что я могу сделать в обмен на вашу помощь, позволившую мне выпутаться из трудного положения, но окончательное решение, конечно же, остаётся за вами и профессором.

– Что за одолжение? – спросила я.

– Взять на себя мисс Беллингем, – ответил Сайрус. – Похоже, у полковника серьёзные трудности с поиском компании… компаньонки для этой девицы[218]. Он бы ухватился за шанс заполучить такую леди, как Кэт… как миссис Джонс.

– Что ей известно? – спросила я.

Сайрус выглядел смущённым.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь