Онлайн книга «Увидеть огромную кошку»
|
– Что вы хотите? – потребовал ответа Эмерсон. – Что ж, сэр, прежде всего хотел бы поблагодарить вашего сына за то, что он на днях пришёл на помощь Долли. Но полагаю, что она делает это сейчас, и гораздо изящнее, чем я. Я отнюдь не находила манеры молодой леди изящными. Она была приторно-груба с Нефрет, и, назвав по имени,низвела Давида до статуса слуги. Эмерсон не пропустил пренебрежения к своему протеже: – Мисс Беллингем не нуждалась в помощи. Молодой человек, возможно, рассердил её, но в таком людном месте она не подвергалась опасности ни с его стороны, ни с чьей-либо другой. Если это единственный повод, чтобы задержать нас… – Я ещё не назвал основную причину моего желания поговорить с вами. – Что ж, говорите. – Так вот. Я слышал сегодня от месье Масперо, что ваши раскопки в этом сезоне будут ограничены наиболее малоизвестными и наименее интересными гробницами в Долине Царей. – Он вопросительно посмотрел на Эмерсона, который резко кивнул. – Я осмелился заметить месье Масперо, что было бы жаль передать такое важное место менее компетентным археологам, если в его распоряжении имеется самый опытный раскопщик в Египте. – О, вот как? – Эмерсон, беспокойно переминавшийся с одной ноги на другую, внезапно сел и пристально посмотрел на собеседника. – А что сказал Масперо? – Он не брал на себя обязательств, – последовал обтекаемый ответ. – Но у меня есть основания полагать, что он с радостью примет ваше заявление, если вы снова его посетите. – В самом деле? Что ж, я признателен вам за проявленный интерес. У полковника Беллингема хватило ума оставить всё как есть. Он пожелал нам доброго вечера, и мы смотрели, как он уходит. – Ну? – спросила я. – Ничего. Ты же не думаешь, что я последую этому интересному предложению? – Я слишком хорошо знаю тебя, чтобы предположить что-либо подобное, – ответила я. – Ты невзлюбил полковника Беллингема, хотя и не могу понять, почему. – Мне не нужна причина, чтобы испытывать неприязнь к мужчине[71], – заявил Эмерсон. – Это правда, – признала я. Эмерсон удивлённо посмотрел на меня. Выбив свою трубку, он положил её в карман и поднялся. – Я не знаю, что задумал Беллингем, но его подразумеваемое обещание – полнейшая чушь. У Дэвиса есть фирман[72]на работу в Долине Царей, и у Масперо нет причин отменять его. Пошли, моя дорогая, дети уже ждут нас. Одна из них действительно ждала. Нефрет стояла у входа в отель, глядя на улицу. – Где остальные? – спросила я. – Давид отправился искать экипаж. Рамзес... – Она повернулась ко мне лицом и зло выпалила: – Они ушли в сад. Они стояли вместе на верхней ступеньке лестницы – мисс Долли объяснила мне и Давиду, что наше сопровождениенежелательно – и вдруг она бросилась через улицу. Рамзес поспешил за ней. Сады Эзбекие[73]занимают площадь более двадцати акров[74]. Они предлагают популярный променад в любое время дня; среди достопримечательностей есть кафе и рестораны, а также множество редких растений и деревьев. После наступления темноты, при тусклом газовом освещении, они даже более романтичны, чем Мавританский зал в «Шепарде» – и совсем не то место, куда молодой незамужней леди стоит отправляться даже с сопровождением. Полковник Беллингем – как я и предполагала, убедившись в тщетности поисков в отеле – поспешил к нам. |