Книга Лепестки Белладонны, страница 194 – Джулия Вольмут

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Лепестки Белладонны»

📃 Cтраница 194

Иллюстрация к книге — Лепестки Белладонны [book-illustration-123.webp]

Вечером того же дня Белладонна вышла на сцену, и зал поприветствовал ее аплодисментами. Но сегодня ей хотелось быть Мирой – девочкой, которая смотрела бокс с лучшим другом и влюбилась в знаменитость. Сердце той девочки переполнено любовью, оно не знает потерь и разочарований, боли и ревности. Для той девочки Мира написала песню-благодарность.

– А сегодня… – Она бросила взгляд на ВИП-ложи, но зал был окутан полумраком. Прочистив горло, Мира продолжила: – Сегодня я исполню для вас новую песню. Я написала ее вместе с моим парнем. Хансом Биттнером.

Поклонники одобрительно закричали. Обернувшись, она увидела, как Ханс выглянул из-за кулис и показал ей большой палец. От взгляда голубых глаз сердце Миры усиленно забилось. Джек мог быть в ВИП-ложе, как один из тысячи фанатов, как человек из ее прошлого, которого она отпустила. А Ханс рядом, на расстоянии вытянутой руки. И от этого осознания стало тепло.

Маленькая Мира верила, что у боксера из телевизора доброе сердце. А взрослая Мира знала: не всегда то, что мы ищем, – это то, что нам нужно.

Благодарности

Зеленоглазый. Клянусь, я писала о тебе в последний раз. Книга должна была стать ядовитой исповедью. А у Миры был бы трагичный конец. В итоге роман о том, как важно отпустить прошлое, чтобы построить будущее. Старею.)) И все же я рада, что книга вышла такой. Правильное окончание нашейистории, которая началась давно, в моей первой книге.

Ольга Вуд. Ты первая читала «Лепестки». Спасибо за обратную связь! Быструю, теплую, нужную. Ты чуткая как читатель, друг, писатель, твори!

Хелена Хейл. Коллега-писака, спасибо за поддержку и юмор, он был необходим, чтобы я не влюбилась в Джека!))

Кристина Той. Замечательный автор и прекрасный человечек. Я благодарна, что однажды самиздат свел нас. И вот где мы теперь.)

Вероника (Элис Кларк). Словами не описать, как я тебя обожаю. Ты одна из самых светлых, добрых и талантливых людей на моем пути. И отдельное спасибо, что терпела мои тревожные эпизоды по поводу издания.))

Бабуля, Паша и Настя. Вы не часть книжного мира, но огромная часть меня. Спасибо, что всегда рядом.

Кристина. Редактор «Эксмо». Спасибо, что поверила и дала «Лепесткам» новую жизнь!

Катя.Редактор «Эксмо». Ты творишь магию с рукописями русских авторов, и я счастлива, что попала к тебе. Спасибо за все-все-все!

Настя. До тебя я была слишком тщеславна, чтобы работать с кем-то над своими текстами. Я разлюблю тире когда-нибудь.)) Ты замечательная.

Ксюша.Крестная мама самиздата и синоним к слову «тепло».

Саша. Спасибо, что веришь в самиздат-авторов и помогаешь нам!

Спасибо читателям! Люда, Бурлият, Алена, Вика, Наташа, Мила, Даша, Ксения, Настя, Мэри… Перечисление имен заняло бы несколько страниц, поэтому я назвала несколько, но вы все в моем сердце. Я благодарна, что в таком многообразии книг вы нашли время на мою. История живет, пока ее читают. Пожалуйста, оставьте отзыв. Отметить меня можно по нику @teenage_tragedy_j. Обнимаю!

Полный список упоминаемых в тексте произведений и их авторов

Monoir & Eneli, 3 to 1, автор перевода – Bloossom

Ava Max, Belladonna, автор перевода – Tori141

UFO, Belladonna, автор перевода – Дж. Вольмут

Marina Kaye, Double Life, автор перевода – Дж. Вольмут

Marina Kaye, Dancing With The Devil, автор перевода – Дж. Вольмут

Depeche Mode, Lilian, автор перевода – Дж. Вольмут

Mirèle feat. Myth Syzer, «Пишу и стираю», автор текста – Е. Краузе

Depeche Mode, Surrender, автор перевода – К. Гутветтер

Tokio Hotel, Bad love, автор перевода – Дж. Вольмут

Maggie Lindemann, Loner, автор перевода – Р. Шангараева

Marina Kaye, Homeless, автор перевода – Дж. Вольмут

Halsey, Eyes Closed, автор перевода – yelyahdun

DEAD BLONDE, Voulez-vous coucher, автор текста – А. Буланова

Volbeat feat. Johan Olsen, For Evigt, автор перевода – Дж. Вольмут

Poets of the Fall, Requiem for My Harlequin, автор перевода – Я. Волкова

Ария,«Потерянный рай», автор текста – М. Пушкина

Maggie Lindemann, Self Sabotage, автор перевода – В. Борискина

Ricky Montgomery, This December, автор перевода – Дж. Вольмут

BLACKPINK, Hard to love, автор перевода – K.I.S.S.

Kim Petras, There Will Be Blood, автор перевода – Н. Егоров

Mirèle, «Целься», автор текста – Е. Краузе

Kings of Leon, Use Somebody, автор перевода – Дж. Вольмут

Shawn Mendes, Teach Me How To Love, автор перевода – Дж. Вольмут

Shawn Mendes, 305, автор перевода – Е. Фомина

Наша Таня, «Нет тепла», автор текста – Т. Шильцина

Elvira T, «Смог спасти», автор текста – Е. Тугушева

Lena, Love, автор перевода – Дж. Вольмут

Макsим, «Спасибо», автор текста – М. Максимова

Иллюстрация к книге — Лепестки Белладонны [book-illustration-124.webp]
Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь