Онлайн книга «Китаянка на картине»
|
— Называйте меня Лянь. Это значит на мандаринском «лотос», — говорит она. — Мелисанда Форинелли, а это Гийом Кальван. Большое спасибо, что согласились принять нас, — вежливо откликаюсь я. Снова долгая пауза. Гийом рядом со мной уже раскален добела. Я бросаю на него быстрый взгляд. Любовь моя, не торопи событий, предоставь мне говорить, ты сейчас ее напугаешь, и она схлопнется как устрица… Делаю ему большие глаза. Хотя и знаю: он прикинется, что не заметил этого. Он не владеет собой. Хочет всего поскорее. Я украдкой наблюдаю за ним. Он ерзает в кресле и наконец выдвигается на самый краешек, будто сейчас вскочит. Теперь он, весь напрягшись, очень близко к Лянь, сидит, упершись скрещенными руками себе в колени. Его терпение истощилось быстро. Тигр перед прыжком. — Мы пришли поговорить с вами о картине, — пробует Гийом, и мне его голос кажется слишком грубым. Ничуть не удивившись, Лянь осведомляется напрямик: — Она у вас с собой? У меня вырывается вздох — это разом выходит накопившийся внутри стресс. Импульсивный, он живо парирует: — Она во Франции. — Как это досадно, молодые люди… Пожилая дама немного хмурит тонкие брови. Я задерживаю дыхание. Сердце снова колотится как безумное. — Но мы захватили репродукцию, — отваживается Гийом, вынимая фотографию из футляра. Дрожащей рукой Лянь берет ее, нащупывая другой рукой очки, подвешенные на веревочке, обвитой вокруг шеи, и внимательно всматривается… омрачившимся взглядом. Она вдыхает глоток свежего воздуха, пытаясь сдержать захлестнувшие ее эмоции, и приподнимает полумесяцы стекол, чтобы аккуратно промокнуть веки платочком, вынутым ею из рукава кофты. Ее охватывает волнение. Мне хочется крепко-крепко обнять ее. Я люблю эту женщину, как свою родную бабушку. Это озарение снизошло сразу, в тот самый момент, как она открыла дверь… Это… приводит в замешательство. Гийом, тоже взволнованный, интересуется, уже догадываясь: — Девушка в анисово-зеленом платье — ведь это вы? Она отвечает не сразу — вытирает слезу, появившуюся в уголке глаза, вздыхает, откашливается и наконец: — Разумеется, молодой человек. Это я. Надо, впрочем, добавить, что мне тут немножко меньше лет и у меня немножечко меньше морщин. — Вы восхитительны, — шепчет Гийом, чуть коснувшись фотографии деликатнейшим жестом, который ничуть не удивляет меня, охваченную таким же порывом доброжелательности. — О, умоляю вас! Она поднимает на нас глаза, полные слез, и продолжает: — А та пара, позади меня, — это, конечно, моя дражайшая Мадлен и ее супруг Фердинанд. — Мадлен и Фердинанд? — Да. Картина была написана в самом конце их жизней. Мы были друзьями. Они угасли естественной смертью — во сне, в одну и ту же ночь… А нашли их ранним утром, обнявшихся и заснувших вечным сном… Как они умели так любить друг друга, эти двое! Жаль, что детей у них не было… Но скажите же мне, какая у вас с ними родственная связь? — У нас ее нет, — возражает Гийом, бросив взгляд на унаследованные от отца часы — мадам Чэнь внимательно смотрит на них. Старая дама нервно разглаживает складки на юбке, которых нет, — только ей одной кажется, что она заметила их. — Следуйте за мной, — вдруг с таинственным видом говорит она, с трудом вытаскивая себя из кресла, слишком глубокого для ее преклонных лет. Слегка сгорбившись, она поворачивается и выходит. Мы идем следом, вдыхая ее одеколон, напоминающий аромат свежесрезанных садовых роз. Она ведет нас в комнату — полагаю, ее спальню: тут приятно пахнет жасмином и рисовой пудрой. Освещение великолепное. |