Книга Ни пера в наследство, страница 26 – Даниэль Брэйн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ни пера в наследство»

📃 Cтраница 26

– Есть один человек, – сказал наконец вкрай пристыженный Делано и отвернулся, – мне кажется, я… разозлил его? Только не могу понять чем.

– Если он не попытался вас пристрелить или набить вам лицо, откуда такие выводы? – хмыкнул Лайелл. – О, вот и завтрак. Дэй, будь так добра… Нет, мистер Делано, вы сидите, а то сожрете все до того, как успеют расставить. Так вот, откуда выводы?

На какое-то время нам пришлось замолчать. Лайелл притворялся, что горничная – или кто она там была – вообще не привлекает его внимание, а Делано хоть бы постыдился.

– У вас слюна на тарелку капает, – фыркнула я. – На мою, между прочим. Так смотреть на женщину – это сексизм.

Дверь закрылась, горничная ушла, и мне показалось, мне она подмигнула, а Делано адресовала неприличный жест. Ну да, ему можно, он не постоялец отеля и вид у него такой, что не грешно,право слово.

– Про человека, – напомнил Лайелл, – которого вы разозлили. – Вот кто-кто, а он нить разговора никогда не терял.

– Спиногрыз, – ответил Делано и протянул руку к маффину. Я тут же отставила тарелку подальше и сунула ему обычную булку. – Я так понял, он если и не глава, то кто-то вроде бухгалтера. И мне кажется, что он недоволен.

– Почему?

– Потому что он знает больше, чем я им сказал?

Я ударила Делано по руке и отобрала маффин. Потом посмотрела на Лайелла.

– Если они догадаются, в чем проблема, чем это чревато для нас?

– Нам просто нужна клетка. Хорошо… – Лайелл спокойно отпил кофе, а потом продолжил абсолютно спокойным голосом: – То, что там висит. Я в курсе, что Бимпо тыкает клювом побрякушки и выдает координаты сокровища. Поэтому когда я сказал «поехал решать с птичками», я всего лишь купил замену… кое-чему. Уверяю вас, попугай ничего не заметит. Мистер Делано, десять миллионов и вот это. И мы оставляем вас один на один с местной мафией, ждем, пока господин нотариус получит с курьером письмо, отправляемся к нему в контору, затем едем в банк… Да, еще кое-что решить надо…

Да-да, драгоценности. Значит, Лайелл отправил курьера, а сам приобрел на рынке – ну, весьма похоже, почему бы и нет. Носят же люди поддельные ордена?

– Что это? – нахмурился Делано и попытался воспользоваться моментом, чтобы схватить еще что-нибудь со стола, но я была настороже. – Попугайская игрушка?

– Королевское сердце. Слушайте, хватит уже жрать не свою еду? Нате вот и перебьетесь. – Я вручила Делано еще одну булку и взяла у Лайелла ну так себе реплику, конечно, но попугаю однозначно сойдет. – Это часть наградного герба, которым на Островах жалуют вместе с рыцарским званием. Не спрашивайте, почему наш дед прихватил это, когда бросал дом, жену и детей. Оно ему даже не принадлежало, рыцарь – отец нашей бабушки. Но он один из первых людей в королевстве, кто получил герб за заслуги в области права, поэтому…

Лайелл смущался редко. Слишком редко, сейчас был такой случай. Мне стало совестно, потому что, по-первых, с нами находился Делано, человек посторонний и порядочный гад и трепло, во-вторых, мы отвлеклись, и Делано тут же сожрал шоколадную пасту.

И взял происходящее в свои руки. Да, язык мой – враг мой.

– Нет, – легко ответил Делано и приговорил-такимаффин. Вот так и бывает – расслабишься, тут тебе и конец.

– Для человека с битой мордой, – металлическим голосом отчеканила я, – вы многовато себе позволяете. Что значит нет?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь