Книга Ставка на месть, страница 30 – Софи Ким

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ставка на месть»

📃 Cтраница 30

Что-то вышло из тени и осторожно последовало за мной.

Я была не в состоянии сражаться, но могла попытаться. Должна была.

От резкого разворота мир перед глазами поплыл, и я постаралась восстановить равновесие. Но я все еще не могла разглядеть фигуру. Не прошло и полсекунды, как я бросилась к силуэту и впечатала его в стену. Отшатнулась назад, и ноги почти подкосились, когда я изо всех сил пыталась удержаться в вертикальном положении, подчинить себе свое тело. Твердые мышцы напряглись под моей хваткой, и я обнажила зубы, прижимая лезвие к тонкой, изящной шее, которая была мне слишком хорошо знакома.

Серебристые глаза сверкнули в темноте. Это был он.

– Что ж, – промурлыкал Ханыль Руи, император Токкэби, Крысолов. – Что-то мне это напоминает. Но теперь у тебя получится убить меня. Как увлекательно!

– Ты, – сказала я, и в голосе странно смешались облегчение, раздражение и тень подозрения.

Я была слишком потрясена, чтобы почувствовать боль от острого лезвия его предательства. Руи довольно улыбнулся.

– Я, – подтвердил он, убирая мой чешуйчатый клинок от своей шеи.

На кончике его пальца виднелась капля золотистой крови, которая быстро исчезла, а порез зажил.

– Здравствуй, Лина.

Я нахмурилась и вновь медленно приставила чешуйчатое лезвие к его горлу.

– Ты удивил меня, – прошептала я. Услышал ли он стальную нотку в моем тоне? Почувствовал ли, как ярость, растерянность и боль снова забурлили во мне? Мы стояли слишком близко друг к другу, и я чувствовала его дыхание. – Ты не должен удивлять меня.

Руи вновь убрал лезвие, мрачный смешок сорвался с его губ.

– Но тогда было бы слишком скучно.

Его улыбка стала шире, а мои губы предательски повторили ее. Однако мое лезвие у его горла заставило задуматься, единственный ли это способ получить все ответы.

Но император был прекрасен в ночи, блики лунного света танцевали на его золотистом, словно высеченном из мрамора, лице. Его темные блестящие волосы ниспадали на черный ханбок, который был слегка распахнут, открывая очертания точеной груди. По обыкновению, в его заостренные уши были вставлены длинные серьги из чистого серебра и несколько элегантных колец, одно из которых было идентичным моему. В данный момент он был прижат к стене, его голова была откинута назад, обнажая шею. Губы изогнулись в хитрой ухмылке.

– Скучала по мне, маленькая воровка?

– Я… Ты мокрый? – спросила я. При ближайшем рассмотрении его волосы казались такими неестественно блестящими.

– Очень, – ухмыльнулся токкэби. Однако он казался усталым. – Сегодня была гроза.

Сегодня в Сунпо действительно прошла гроза, и он явно наведывался в королевство. Я прищурилась и с большим усилием отстранилась, заставляя себя успокоиться и выровнять дыхание. Руи не сдвинулся с места, он лишь склонил голову набок.

«Дипломатия эффективнее грубой силы»,– прошептал Голос.

«Я тебя не спрашивала».

Но тем не менее я прислушалась к его совету. Голос, как ни странно, успокоился, удовлетворенный моими действиями.

– Руи, – произнесла я очень ласково, вынимая из-за пояса кинжал и лениво вертя его в руках, – не хочешь ли ты рассказать мне о твоей маленькой утренней шалости?

Руи замер.

– Какой шалости? – хрипло уточнил он, и я оскалилась.

Как он посмел разыгрывать непонимание?

– Той, из-за которой ты нарушил обещание. – Сладкие речи закончились, пальцы сжали рукоять, слова вырвались наружу, жгучие, как кислота. – Весь рынок, Руи? Какая причина… – Я резко замолчала.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь