Книга Ведьма правды, страница 115 – Сьюзан Деннард

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ведьма правды»

📃 Cтраница 115

У Каллена, казалось, отвисла челюсть, его взгляд потемнел, но возражений с его стороны не последовало. Он мог не соглашаться, но всегда отдавал честь и выполнял приказ. Парень покинул палубу марстокийского корабля.

Мерик развернулся, чтобы отдать следующий приказ Вивии и ее команде, но слова застыли у него на языке. На палубе галеона толпились нубревнийские моряки, а шесть колдунов прилива стояли в ряд, устремив взгляды на Вивию.

В этом ряду были и колдуны Мерика.

– Готовьте ветер и приливы! – прокричала Вивия.

Мерик бросился вперед, используя собственный ветер, чтобы пересечь корабль за считаные мгновения. Он приземлился рядом с сестрой.

– Проклятье, что ты делаешь? Как твой адмирал, я приказал тебе отпустить марстокийцев и вернуться на корабль!

Вивия усмехнулась.

– И мы все знаем, что адмиралом должна была стать я. Оглянись вокруг, Мерри. – Она махнула рукой в сторону колдунов прилива. – Ты потерял людей отца, а я получила оружие.

У Мерика перехватило дыхание от этих слов – оттого, что со всей ясностью предстало перед ним. Его корабль, его команда и все, ради чего он работал, исчезали у него на глазах. Их отобрала та же сестра, что всегда подминала его под себя.

– Будут последствия, – произнес он низким голосом, но в словах звучало отчаяние. Даже мольба. – Из-за того, что ты творишь, прольется много крови.

– Возможно. – Вивия равнодушно пожала плечами – движение настолько непринужденное, что оно показало ее истинные чувства лучше, чем это могли бы сделать слова. – По крайней мере, я стану той, кто защитит наш народ и поставит империи на колени. – Девушка повернулась спиной к Мерику. – Готовьте заклинания прилива! Мы плывем к Стражам Нодена, чтобы доставить наше новое оружие!

Раздался далекий гул. Мерик повернулся к горизонту – туда, где плыли четыре марстокийских военных галеона. И туда, где пушечные ядра летели прямиком в «Джану». У Мерика оказалось достаточно времени, чтобы послать им навстречу свой самый яростный порыв ветра.

Пушечные ядра упали в море.

Мерик спрыгнул с борта марстокийского корабля и перелетел на главную палубу «Джаны». Его колени хрустнули, он погасил инерцию движения кувырком, поднялся на ноги и крикнул Гермину:

– Скажи марстокийцам, что мы сдаемся! Пусть прекратят огонь, и мы отдадим донью!

Колдун слов вышел на главную палубу, глаза его засветились розовым, а губы зашевелились.

Мерик оглядел свой корабль и команду, и сердце его забилось, когда он подсчитал потери. Не все ветераны отца покинули его. Осталась и прежняя команда Мерика.

Громыхнул второй залп. Мерик развернулся на месте, набирая достаточно ведовской силы, чтобы остановить пушечный огонь.

Ветер вырвался наружу – но не Мерика, а… Каллена. Первый помощник опередил друга и уже направлял потоки воздуха в сторону врага.

У Мерика не было времени ни благодарить Каллена, ни беспокоиться о его легких.

– Почему они не прекращают огонь? – крикнул он Гермину. – Скажи им, что они могут забрать девчонку!

Гермин мотнул головой.

– Они говорят, что девчонки теперь недостаточно. Они хотят вернуть свой корабль, адмирал. – Дрожащей рукой Гермин указал на галеон.

Несмотря на сломанные мачты, он несся в сторону Нубревнии по волнам, созданным колдунами прилива, и расплачиваться за это придется Мерику.

Иллюстрация к книге — Ведьма правды [i_024.webp]
Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь