Онлайн книга «Звёздочка для Демона»
|
К вечеру облака стали прозрачнее, несколько раз в их разрывах даже мелькал солнечный луч. А впереди будто вставала гряда невысоких, мелкозубчатых гор, и только когда до неё оставалось меньше половины лиги, я поняла, что вижу раскинувшийся на холмах город. Столицу Нигредо, которая, как и столица Альбедо, не нуждалась в имени. И когда егошпили и башни, окружённые высокой, извилистой, как дракон, стеной, стали ясно различимы, герцог без тени улыбки сказал мне: — Что же, госпожа Астрейя, добро пожаловать. Надеюсь, пребывание здесь будет для вас приятным. А я, глядя на распахнутые ворота, чем-то напоминавшие пасть гигантского чудовища, вдруг остро поняла: нет. Не будет. Глава 55 Как и собирался, Флегетон покинул нас перед воротами столицы. — Будь осторожен, — напутствовал его герцог и получил встречное почти-распоряжение: — А вы берегите госпожу Астрейю. После чего Следопыт почтительно мне отсалютовал и поскакал прочь, сразу пустив коня в галоп. — Безрассудный мальчишка, — с грустной усмешкой пробормотал герцог ему вслед. — А по-моему, наоборот, — вступилась я. — Он очень серьёзный и спокойный, отчего кажется гораздо старше. Честно, я сначала думала, что они с Гармом почти ровесники. Собеседник негромко хмыкнул. — Да, ему пришлось быстро взрослеть. И всё равно он иногда умудряется ввязаться в такое... — Герцог устало покачал головой и закончил: — Вот почему я спокоен, только когда знаю, что рядом с ним Асгарм и Эктиарн. Я покусала губу и решилась: — Господин герцог, простите за нескромность, но Флегетон вам… кто? — Сын женщины, которую я очень сильно любил, — собеседник по-прежнему смотрел на медленно оседающее облако пыли над трактом. — Это невесёлая и банальная история. Если захотите, я вам её расскажу, но не сейчас. — Простите. — И что мне стоило самой догадаться? — Всё в порядке, — герцог посмотрел на меня. — Вам в любом случае следует об этом узнать, и лучше не от «доброхотов». — Давая понять, что тема пока закрыта, он перевёл взгляд на ворота и хмыкнул: — Ну наконец-то. Я тоже обернулась в ту сторону — из высокой арки ровной колонной выезжал отряд в дюжину солдат. Их тёмно-синие плащи красиво оттеняли серебристые доспехи, а скакавший впереди знаменосец держал штандарт с белой молнией на синем фоне. — Они встречают нас? — спросила я. — Верно, — И будто извиняясь, герцог добавил: — Положение обязывает. Я кивнула и приподняла подбородок, стараясь придать себе уверенный и независимый вид. Путешествие закончилось, и время свободы — вместе с ним. В сопровождении почётного кортежа мы проехали почти через всю столицу — герцогская резиденция располагалась на самом северном из холмов. Реакция горожан на наш отряд была такой же, как до этого крестьян. Герцогу Аресу кланялись и выкрикивали здравицы. На меня смотрели в лучшем случае с прохладным любопытством. «Почему? Почему в Тиаде ко мне относились просто как к чужестранке, а здесь готовы возненавидеть с первоговзгляда? Даже солдаты герцога, наверняка бывшие на войне, настроены дружелюбнее. Ох, скорей бы доехать!» И всё-таки я держала спину прямой, а голову высоко поднятой. Копыта Жемчужины ровно цокали по камням мостовых, и ритм этот сбился , лишь когда перед самыми воротами герцогского особняка к нам вдруг бросилась растрёпанная, одетая в траурные одежды женщина. |