Онлайн книга «Звёздочка для Демона»
|
Гарм немного помолчал, а потом у меня в голове прозвучало... нет, не имя — звук. Аккорд, похожий на раскаты далёкого грома, пахнувший грозой и оставивший на языке привкус металла. — Но ты можешь называть меня как все — Гарм. Он в последний раз взъерошил шерсть смирру и непринуждённо поднялся на ноги. — Доброй ночи, пташка. Постарайся отдохнуть как следует — нас ждёт длинный переход. — Доброй ночи, постараюсь, — отозвалась я. И невнятно, будто самой себе, пробормотала: — Гарм. Глава 44 Как и собирались, от судьбоносного Белого озера мы выехали в предрассветных сумерках. Несмотря на тяжёлый вчерашний день и не так уж много сна, я чувствовала себя как никогда полной сил. И настроение тоже было неожиданно бодрым: хотя будущее по-прежнему не воодушевляло, смотрелось в него с боевым задором. «Неужели это всё смирр? — удивлялась я, наблюдая за носившимся вокруг нашего отряда фамильяром. — Каким же искусным и знающим народом были метаморфы!» И как жаль, что в прошлое нельзя вернуться, хотя бы совсем ненадолго! Как бы мне хотелось в реальности увидеть гору-град Меру и познакомиться с удивительными существами, обитавшими тогда в нашем мире. Я посмотрела в спину ехавшего впереди Гарма и подавила вздох. Даже порасспрашивать не получится: справа от него ехал Флегетон, слева — герцог, а оттеснить кого-то из них мне не хватило бы наглости. — Ты думала, как его назвать? — отвлёк меня ехавший рядом Эктиарн. — Вы о смирре? — уточнила я и, получив в ответ кивок, призналась: — Нет пока. Потому что «Рыжик» или «Пушок» казались слишком глупыми и банальными, а больше ничего на ум мне не приходило. — Знаешь, — Эктиарн наблюдал, как поймавший крупного чёрного жука смирр пытается всучить добычу сердитому Гарму, — я не уверен, что вчера расслышал правильно — животные ведь вообще не разговаривают в привычном для нас понятии. Так вот, я, конечно, могу ошибаться, но то, как он себя называл, было похоже на «Маленький Защитник». — Маленький Защитник, — повторила я, и фамильяр, выпустив несчастного жука, немедленно перелетел ко мне. — Тебе нравится это имя? — Мр. Я вопросительно посмотрела на Эктиарна, и тот развёл руками: — Очень похоже, что да. Однако повторюсь, я плохо его понимаю. — Ладно, — я почесала смирра за ушком. — Будешь Маленьким Защитником. — Мр. — И фамильяр, доселе благополучно игнорировавший и герцога, и Флегетона, которого ему уже приходилось лечить, неожиданно перебрался на луку седла к моему собеседнику. — Наконец-то, — проворчал обернувшийся на нас Гарм. — Распознал, кто здесь будет точно рад любой притащенной дряни. Эктиарн не ответил. Он зачарованно глядел на зверька, не решаясь даже погладить мягкую шёрстку. А из-за волнистого горизонта величаво выплывал небесный родич смирра — золотойсолнечный шар. Персиковые и лиловые облака почтительно расступались перед ним, и умытый росою мир был так прекрасен, что от восторга хотелось петь, вторя жаворонку в поднебесье. Или самой взлететь ввысь, или хотя бы пуститься по степи вскачь. Увы, ничего из этого я сделать не могла, так что оставалось просто... — Ну что, господин герцог, — вдруг прервал мои невесёлые рассуждения Гарм. — Наперегонки до во-он того холма? С раздвоенной вершиной. — Полагаешь, стоит напрягать лошадей? — усомнился герцог. — У нас по плану много лиг на сегодня. |