Онлайн книга «Гостиница для попаданки «Незабудка»»
|
— Думаете, он по своей воле согласится? — Я — канцлер! Думаете, мне можно отказать? — насмешливо выгнул он бровь, в то время как я сглотнула. Не сидела бы — обязательно пошатнулась бы. Канцлер нашего королевства был представлен мне по имени… ужас! — Но меня больше заинтересовали парочка других артефактов, — проговорил Калеб, возвращаясь к прерванному занятию — изучению пухлой стопки документов. — Да? И каких? — повисшее молчание мне не нравилось. Присутствующие мужчины откровенно препарировали меня, хотя лорд Уайт, как и Калеб, был погружён в изучение документов. — Это потрясающе интересно. Жаль, что подопытных образцов не будет, — параллельно со мной сожалел он. — Конечно,не будет! Артефакты не были изъяты только из уважения. В любом случае большая часть никогда не использовалась и использоваться не будет! — возмутился лорд Артур. — Думаю, что вам всё-таки представится случай из практики… — Калеб встретился взглядом с Мартином, отчего интерес в том взвился с новой силой. Я не видела его настолько воодушевлённым и счастливым, правда, в следующую же секунду взгляд мужчины стал встревоженным и даже злым. Я же, понимая, что ситуация явно вышла из-под моего контроля, с беспокойством поглядывала в сторону комнаты Лили. Поехав на приём, мы оставили её с няней, но день прошёл… Как там моя девочка?! — Она с няней в саду, — уловив моё настроение, сказал дракон. — Я, пожалуй, её навещу… — В таком виде? — усмехнувшись, он, наконец, встретился со мной взглядом, оторвав его от документов. Его глаза откровенно смеялись, пока я пылала стыдом. Не прощаясь, понеслась к себе в комнату. Дезабилье не предназначалось для посторонних глаз. Пока я меняла наряд, гости разошлись. К тому моменту, как вновь вернулась, здесь был один только Калеб. Заложив руки за спину, он смотрел в окно, что выходило в сад. — О чём задумался? И где все твои гости? — Артур отправился выдавать нагоняй. Графа Лорри ему не привезли, а он ведь только недавно раздувал грудь, что того из-под земли достанут. Надеюсь, после этого его люди будут более расторопны и найдут мужчину. У меня к нему много вопросов, — чуть ли не рыча, сказал он. — Лекарь Уайт обещал вернуться завтра утром. Он поедет с нами в поместье и проверит мою догадку. А что касается Киллиана, то он пошёл добывать информацию, которая могла бы всё объяснить. — Ух, как у тебя… всё схвачено, — пробормотала я, вставая рядом с ним. Отсюда было прекрасно видно, как Лили, смеясь, бежит по дорожке, а за ней следуют няня и ещё какая-то девочка старше дочери года на два. — Эта девочка?.. — Дочка Киллиана. Жизнь в этом королевстве явно пошла ему на пользу. Женился, завёл ребёнка... Жаль только, девочка не сможет жить у нас. Съедят и не подавятся… — Почему? — Она человек. Его жена — не его истинная, потому и ребёнок — обычный человек, хоть и с магическими способностями. У нас не любят пришлых… — Наверное, он сожалеет? — задала я больше всего интересовавший меня вопрос. — Почему? Развеможно сожалеть, что влюбился и счастлив?! — Но она не его истинная… — В наше время дракон может и не встретить тот заветный идеал, что течёт в нашей крови, а если встретит, то вполне может пройти мимо, не зная, что упустил. Киллиан счастлив и искать истинную не планирует. — А как же долг? Мужчины вечно мечтают о наследнике, что продолжит род. |