Книга Гостиница для попаданки «Незабудка», страница 150 – Ника Цезарь

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Гостиница для попаданки «Незабудка»»

📃 Cтраница 150

— У него есть младший брат, что, на его удачу, встретил истинную и родил наследника. Им этого достаточно. Меня тоже устраивает, что Лили — моя племянница и сможет продолжить наш род, — он повернулся ко мне и, не долго думая, притянул к своей груди, не встретив сопротивления. Мне же нужно было на мгновение ощутить себя в полной безопасности, к тому же терять время не хотелось; скоро здесь будет Лили. Я чувствовала, как под моей ладонью ускорило бег его сердце. Аромат кожи мужчины казался родным и дарил спокойствие, когда, поведя носом, я вдохнула его. Казалось, от этого мужчина ещё крепче сжал меня в объятиях, с нежностью целуя в волосы, а после — в висок.

— Она не мальчик, а значит — не наследник, — стараясь не отдаться на волю чувств, я вернулась к разговору. Ситуация касалась меня напрямую.

— В её случае это не обязательно. Ей достанется всё. У меня нет повода искать истинную.

— Но ты хочешь, чтобы мы с Лили поехали с тобой, а ведь сам сказал, что у вас не любят пришлых.

— Лили — дракон, а ты мягкая только снаружи, внутри же верна своим идеалам и не дашь сбить тебя с пути. Ты сможешь укротить даже самых свирепых ящеров.

— Что-то во мне нет такой уверенности… И вообще, я не говорила, что хочу поехать с тобой!

— Знаю, но продолжаю надеяться. Я понял, что моё желание быть с тобой гораздо глубже, чем виделось мне вначале.

— Ну-ну… Если так, может, тогда расскажешь, по какому титулу к тебе обращаться, а то с канцлером вы на «ты»… Судя по блеску броши, Киллиан — тоже не простой дракон… Кто он, кстати?

— Наш посол…

— Чудесно! Посол у тебя на побегушках… — в душе я похолодела, не в силах продолжить свои размышления, выныривая из объятий Калеба, что и не сопротивлялся вовсе, отступила на пару шагов назад и, склонив голову к плечу, медленно провела по нему взглядом. Догадки вились одна страшней другой. Надежда, что он — захудалый граф в каких-нибудь дальних землях, стремительно таяла.

ВорвавшаясяЛили нарушила затянувшуюся тишину.

— Малышка! — улыбнулась я ей, устремляясь навстречу.

— Мама-мама-мамочка! — запищав, она радостно повисла у меня на шее. — Хилли заме-замесательная! Она показала мне сад и поситала новую скаску! У тебя такой нет! А ессё я познакомилась с Лизи! Мы теперь подруги!

Хиллария, скромно потупившись, придерживала за руку девочку, что, верно, и была той самой Лизи.

— Меня зовут Элизабет Хазар, — поймав мой взгляд, девочка гордо вскинула тёмноволосую головку и прямо посмотрела мне в глаза. Что бы ни говорил Калеб про истинность, и что в девочке нет и грамма дракона, но её взгляд и яркая сила воли уже сейчас были прекрасно видны.

— Приятно познакомиться, а я — леди София Баваро, но мне нравится просто «леди Софи». Рада, что ты подружилась с моей девочкой, — подмигнула ей, отчего Лизи недоумённо моргнула, а потом широко улыбнулась.

— Ну, как маленькая принцесса провела день? — поинтересовался Калеб, перетягивая внимание на себя, я же заледенела. Догадка, что теперь была и не догадкой вовсе, больно терзала меня когтями. Мне бы спросить, но страх положительного ответа был сильнее.

Оставшуюся часть вечера я провела в заторможенном состоянии. Мы отужинали в нашей гостиной. После чего за Лиззи приехал отец, передав Калебу новую папку с документами. В этот раз она была тощей, но по тому, как уверенно держался мужчина, можно было сделать вывод, что своей работой он доволен.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь