Онлайн книга «Дракон в отпуске»
|
Лиза, оправившись от шока, рассмеялась. – Молчит, но хорошо слушает. А вы Вилл? Тот, что с фронта? – Тот самый! – Вилл сверкнул золотым зубом. – Пришел за помощью. Не военной. Тутошние дела. По дороге сюда, на перевале Угрюмого Барана, шайка обосновалась. Бандиты. Караваны грабят, людей пугают. Местные шерифы – мокрые цыплята. Думал, раз ты тут отдыхаешь, поможешь старую тактику придумать, а я с местными пацанами разберусь. Что думаешь? Гриф вздохнул. Отдых кончался. Даже здесь, в тылу. Он кивнул. – Расскажи подробнее. Они уселись за столик во дворике. Вилл, хрустя печеньем, которое моментально подала Лиза, разложил на столе грубую карту, нацарапанную на клочке кожи. Гриф погрузился в изучение, его лицо стало жестким, сосредоточенным. Он задавал короткие, точные вопросы о численности, оружии, рельефе. Его пальцы водили по карте, выстраивая невидимые маневры. Лиза молча наблюдала. Она видела Грифа другим: не терпеливым учеником, не задумчивым собеседником у фонтана, а командиром. Его голос стал тише, но каждое слово отдавала сталью. Он мыслил категориямизасад, флангов, отвлекающих маневров. Это был тот самый Гриф, о котором писал Вилл. Легенда. Вилл, закончив объяснения, сунул в рот последнее печенье и буркнул, кивая на Лизу: – А она молодец. Не шарахается. Большинство, как увидят меня, визжат и под столы прячутся. – А что мне прятаться? – улыбнулась Лиза и посмотрела на Грифа. – Я вон одного из вас чуть горшком не убила. Гриф едва заметно улыбнулся. Вилл фыркнул так, что чуть не подавился крошками. – Бойкая девушка однако, – посмеялся он, а затем поднялся и уже серьезно добавил: – Ладно, Гриф. Подумай. Завтра зайду за планом. После ухода Вилла во дворике повисла тишина. Лиза собирала чашки. – Он тебя уважает, – озвучила она свои мысли. – Мы много прошли вместе, – ответил Гриф. – Там, на фронте, у тебя важная должность? – спросила она, не глядя на него. Гриф помолчал. – У меня есть опыт. И ответственность. Вилл называет это «быть древним и унылым». Но да. Я не рядовой боец. Лиза кивнула. В ее голове складывался новый пазл. Она всегда чувствовала его масштаб, его тяжесть. Но теперь она увидела подтверждение. Он был не обычным солдатом. Он был лидером. Героем. И мысль, что она, простая девушка с цветами, могла иметь значение в жизни такого человека, внезапно показалась ей смешной и нелепой. Гриф, как будто почувствовав ее сомнения, встал и подошел к ней. Он взял ее за подбородок и заставил поднять глаза. – То, что я делаю там, – сказал он серьезно, – это про защиту. А то, что ты делаешь здесь, – это про жизнь. Не делай из меня памятник, Лиза. Здесь, с тобой, я просто Гриф. И Вилл пришел ко мне не как к командиру легиона, а как к старому другу, который может помочь. Вот и все. И в этот момент она поняла, что именно это и делает его великим. Он не кичился своей славой. Он нес ее, как тяжелый плащ, и мог сбросить его, чтобы помочь другу или посадить кактус. Глава 10. Бал цветов План для Вилла был составлен за вечер. Простой, эффективный, с минимальным риском для местных. Вилл, получив его, хмыкнул одобрительно и исчез так же внезапно, как и появился. А в жизни Цветочного Переулка наступил главный праздник года – Бал Цветов. Весь город украшался гирляндами, арками из живых цветов, фонтанами с плавающими свечами в чашах из лилий. Центром всего, конечно, была Лиза. Она неделю не спала, создавая украшения для площади, букеты для почетных гостей, венки для девушек. |