Онлайн книга «Невеста проклятого герцога»
|
Я только киваю. Потому что рот сам собой открылся и закрываться не спешит. — Идём, — мягко говорит он. — Бал уже начался. Он ведет меня вперед. Я чувствую тепло его ладони, но это не особо помогает: я иду как человек, который попал внутрь художественной выставки, где абсолютно все называется «уберите свои крестьянские руки от высокого искусства». Мы подходим к большим, двустворчатым дверям. Те сами разъезжаются, пропуская нас внутрь в бального зала. Меня накрывает гул голосов и музыки. В глазах начинают плясать тысячи огоньков от свечей и магических сфер. Я с удивлением вижу парящих крошечных светлячков, которые время от времени взрываются миниатюрными фонтанами искр. Миллионы маленьких безвредных фейерверков прямо под крышей! Ну все, мне достаточно магии под завязку. Вокруг плавают нарядные дамы, обвешанные драгоценностями так, что любой карманник почувствовал бы себя в магазине бесплатных конфет. Их сопровождают мужчины в мундирных камзолах, щеголеватых плащах, перчатках, от которых так и пахнет властью. Точнее наличие власти прямо-таки нарисовано на их высокомерных лицах. — Глубоко вдохни, — тихо говорит Рейв. — И помни: никто здесь не знает, чего от тебя ждать. Правда? Они же ждали, что я умру.Так, что думаю все они ожидают от меня трупного запаха и малоподвижности. Но вслух я говорю: — Вдохнула. — И делаю шаг. Оказавшись внутри, я сразу чувствую на себе десятки взглядов. Они прилипают, словно липкий скотч. Оценивающие, настороженные, некоторые – сдержанно восхищённые. А некоторые такие, будто я влезла на стол с закусками босиком и с высоко поднятой юбкой. Рейв незаметно смещается ближе, словно создавая вокруг меня невидимый щит. Но его тут же окружают… неприятные люди. Аристократы. Много аристократов. Слишком много. Они вьются вокруг него словно хищные рыбки, учуявшие кровь. — Герцог! Герцог Эстерхолл! Лорд Рейв! Милорд! — раздается со всех сторон. Он отвечает минимумом слов. Но вынужденно замедляется. И я оказываюсь ненадолго одна. В целом, опасности не ощущаю – только трепет, растерянность и очень сильное желание убежать в столовую часть мероприятия. Потому что маленькие пирожные с блестками манят меня сильнее, чем лорды с перьями. Ловко маневрируя, я добираюсь до заветного столика и застываю от счастья. Передо мной на столе разложены маленькие квадратики, кружки и даже звездочки, украшенные восхитительным кремом и блестками. От них прямо исходит какое-то магическое сияния. Я сглатываю и беру одну маленькую пироженку на вид похожую на бисквит с шикарной спелой клубникой и сливками сверху. Делаю первый укус и чуть ли ни мычу в голос от удовольствия. Тут слава богам в мою голову приходит мысли о приличиях. Чтобы хоть как-то контролировать себя и не съесть все на этом столе, я разворачиваюсь лицом к залу и начинаю медленно его осматривать. Мой взгляд сам собой скользит к возвышению у дальней стены. Там, на высоком троне, сидит король. Немолодой мужчина с благородными чертами, в короне, которая выглядит не украшением, а грузом. На плечах плащ, на лице усталость, вокруг – советники, маги, придворные. Вокруг него я замечаю то, что заставляет меня на самом деле забыть о пирожных. Черная дымка. Вокруг всей фигуры монарха вьется тонкая, почти незаметная едва видимая глазу дымка. Как копоть от свечи. Она извивается вокруг короля – мягко, липко, будто пытается проникнуть под кожу. |