Онлайн книга «Кондитерша с морковкиных выселок. Книга 2»
|
Вечером в пятницу мы с ним проверили наши сокровища – десять корзин с яйцами, три чана с замаринованным мясом. Молоко должно было подъехать завтра к восьми часам, от утреннего надоя. – Завтра всё подготовим, – сказал маэстро Зино, в предвкушении потирая руки, – и в воскресенье покончим с этими ворюгами раз и навсегда! Я промолчала, вспомнив слова Марино, что «Манджони» в случае проигрыша всё равно не закроются. Но даже пусть так. Репутацию они потеряют, да и всем будет известно, где готовят лучшую в округе еду. Два наших охранника были особо предупреждены и заверили,что всю ночь глаз не сомкнут. Чтобы не клонило в сон, они уселись играть в кости. Пьетро пристроился к ним, пообещав, что долго играть не будет – бросит пару раз и пойдёт спать. – Ты мне завтра нужен бодрый и со свежей головой, – предостерёг его маэстро Зино. – Хорошо, хорошо, – ответил помощник, азартно тряся кубики в деревянном рожке, чтобы сделать очередной ход. Что касается меня, я натаскала в комнату горячей воды, вымыла голову и вымылась сама – в тазу, как уж получилось. Мечталось о баньке на вилле «Мармэллата», но баньку придётся отложить на потом. Завтра от меня требовалось сварить курд и быть на подхвате, если поварам что-то понадобится. Засыпая, я уже представляла, как буду варить первый в мире яичный лимонный крем. Сан-Годенцо ахнет… И «Манджони» ахнет… И ещё захочет сотрудничать, но мы обманщиков в долю не берём… Я планировала проснуться пораньше, чтобы сразу начать помогать маэстро Зино, но проснулась, совсем рано – ещё до рассвета, даже петухи в Сан-Годенцо ещё не кричали. Сев в постели, я спросонья пыталась понять, что меня разбудило. Пока я соображала, снизу, с первого этажа вдруг донёсся истошный вопль хозяина остерии. Он орал так, словно его по живому резали. Пулей вылетев из постели, я бросилась по лестнице вниз, даже не подумав, что если напали люди Барбьерри, то помощи от меня мало. Метлой я точно не отобьюсь. Было полутемно, потому что не горел ни один светильник, а закрытые ставни пропускали совсем немного серого цвета. Спустившись, я огляделась. Маэстро нигде не было. Зато на столе храпели оба наших охранника. Вопль повторился, но теперь он был уже не душераздирающим, а тоскливым. Больше похожим на волчье завывание. И доносился он из кладовой. Распахнув дверь, я увидела маэстро Зино, который, подвывая, дёргал себя за редкие волосы. – Что случилось?! – спросила я заплетающимся языком. Коленки дрожали, сердце прыгало, но маэстро жив-здоров, а значит, ничего страшного не случилось. Он обернулся ко мне, и лицо у него было такое… такое… – Что случилось? – спросила я уже шёпотом. – Всё погибло, – ответил хозяин остерии трагично и снова взвыл. – Всё-ё погибло-о-о!.. Я успела передумать с десяток причин, почему «всё погибло», но тут маэстро Зино взял светильник, стоявший на полке, и поднял егоповыше. Вот тогда я поняла, что произошло. В корзинах, где полагалось лежать хорошеньким беленьким куриным яичкам, была сплошная яичница – пополам с раздавленной скорлупой. А в лотках, где мариновалось мясо, виднелись горы рассыпанной соли. – Всё уничтожено… Всё!.. – повторил маэстро. – Хм… – только и сказала я, подойдя поближе. Да, неизвестный злоумышленник постарался основательно, уничтожив основные ингредиенты нашего меню. Без яиц не сделаешь курд, да и мороженое не получится, а уж из пересоленного мяса не выйдет умопомрачительного основного блюда. |