Онлайн книга «Танец королей и воров»
|
– Тогда нужно закончить все быстро, – мрачно сказал я. – Я устал, что меня вечно пытаются убить. Вален рассмеялся и кивнул. – Я за это выпью, когда все закончится. – Где твое судно, фейри? – проворчал Раум. – Ты вообще собираешься плыть на Запад, или, может, твои люди тебя бросили? Мы с Валеном подошли к тому месту, где Торвальд пропускал сквозь пальцы черный песок на краю моря. Морской фейри бросил взгляд на Раума и ухмыльнулся. – Отойди. Они все время были неподалеку. Торвальд сбросил с плеч меховой плащ, подбросил свою золотую монету и по щиколотки вошел в мягко набегающие волны. Вновь подбросив монету в воздух, он позволил ей упасть в море. Ничего не происходило. Мгновение. Торвальд достал монету с мелководья, и вдруг все изменилось. Словно рассеченное клинком, море расступилось, выпуская из воды некую фигуру. На отступающих волнах образовалась белая пена, а водные стены вздымались широким, яростным рубцом. Я напрягся, скрывая свое полнейшее изумление, когда из глубин моря появился корабль. Не обычный драккар, какими пользовались Кривы или северяне. У этого корабля было три мачты с квадратными парусами, а на форштевне вместо морского змея выступала фигура вопящей, клыкастой женщины. Доски были выкрашены в черный цвет, а паруса – темно-красного оттенка, напомнившего мне свежую кровь. Ветер, собравшийся вокруг киля и кормы, швырял брызги нам в лицо, пока корабль рассекал воды, поднимаясь на поверхность. С лееров, такелажа и мачт стекали вода и морской мох. Дерево стонало, пока корабль переваливался с борта на борт. Несколько мгновений спустя море вновь обрушилось вниз, а корабль чуть нырнул и закачался, выправляясь на поверхности. Торвальд оглянулся через плечо, широко улыбаясь. Приподнявшиеся губы обнажили зубы, и кончики его чуть удлиненных клыков блеснули в солнечном свете. – Как я и говорил, мы путешествуем не так, как вы, земные фейри. От одного бока большого судна отсоединилась маленькая лодка. Двое мужчин, сидевших в ней, гребли к берегу. Когда главный из двоих ступил на берег, Торвальд произнес несколько веселых слов на языке, которого я не понимал. У новоприбывшего были длинные, украшенные бусинами из кости волосы, с которых капала морская вода. Его борода расходилась по центру надвое, а через середину его носа было продето золотое кольцо. Уши его были заострены, совсем как у Валена и Торвальда, а глаза сияли ярко-красным цветом, с каплей золота вокруг радужек. Они мерцали, как драгоценные камни, отполированные и сглаженные постоянными приливами и отливами. – Я уж думал, заберу корону себе, – со смехом сказал новоприбывший. Торвальд разразился гортанным смехом: – Да я почти удивлен, что ты до сих пор этого не сделал. – Угу. Еще один день, и я бы оставил тебя тут помирать. Ухмыляясь, Торвальд крепко пожал предплечье этого человека. – Харальд, у этих земных фейри есть план, как вернуть наследника. – Торвальд быстрым жестом указал на стоявшего рядом с ним мужчину. – Это Харальд, мой брат и сенешаль. Харальд прищурился: – А что им с этого? – Наследника держат вместе с их людьми, – объяснил Торвальд. – И ты им в самом деле доверяешь? – с сомнением спросил он. Торвальд помедлил, посмотрев на меня, а затем на Валена. – Я достаточно им доверяю. Мы должны доставить их к какой-то земной ведьме, чтобы они помогли нам вернуть наследника. |