Онлайн книга «Злодейка в деле»
|
Потеряв импульс, первая стрела так и застряла в хвосте. Но две другие всё ещё нацелены на меня. Олиса окружили его телохранители, мои же слишком далеко, они ничего не успевают. Я сама не понимаю, как оказалась на ногах. Стрелы я встречаю спокойным равнодушием. Я до последнего не верю, что стрелы способны меня убить. Одна ударяет в грудь, метя в сердце. Вторая — в шею. Древний амулет откликается раньше,чем я о нём вспоминаю. Вместо ударов я ощущаю один за другим два безобидных толчка. Стрелы падают к моим ногам. Легендарная броня закрыла корпус, плечи, ноги выше колен, шею и частично прикрыла голову — появилось что-то вроде широкого обруча с выступами у висков. Я оглядываюсь. Отряд кавалерии уже выдвинулся к месту, откуда был выстрел, но солдатам там уже ловить нечего. Я вижу три распростёртых тела и двух хвостатых сплетниц, показавших, что они не только шипеть умеют, но и расправляться с врагами. Думаю, не ошибусь, если предположу, что стреляли в меня шаманы, освоившие невидимость. Жаль, допросить не получится. Впрочем, бестолку. Наверняка Великий хан догадался связать их клятвой, которая просто не позволит пленникам заговорить. — Ящерка? Стрелы искали точки для смертельного удара, но вдруг они были отравлены? Феликс тяжело поднимается, оборачивается, находит взглядом меня, убеждается, что я невредима. Я почти физически ощущаю его облегчение. — С-с… — Ящерка? Как минимум, стрелу нужно выдернуть… — Ваше высочество?! — Да здравствует её высочество! Меня отвлекают офицеры, и гарнизонные, и прибывшие со мной. — С-с-с. Феликс не в порядке, от головы вдоль позвоночника проходит волна крупной дрожи. Офицеры зачем-то пытаются оттеснить меня от Феликса. Испугались его звериной ипостаси? Я бы тоже напряглась, если бы в мгновение ока из ниоткуда рядом со мной возник крокодил. Но беспокоятся они напрасно. Рявкнув, чтобы перекричать гомон, приказываю построиться, а сама не отвожу взгляд от Феликса. Два раза дрожь повторяется, причём паузы между волнами всё меньше. Наверное, больно… — Целителя ко мне! Вместе с лекарем подходит Олис. Думаю, он понял, что к чему. Про род Шесс он не может не знать. — Моё глубочайшее восхищение, Кресси. Приятно, конечно, но сейчас не до комплиментов. Я наблюдаю, как целитель с отвратительной неуверенностью примеряется к стреле. Солдат он также лечит? Я уже собираюсь вмешаться, но Феликс встряхивается по-собачьи, раздаётся хруст и… покалеченный хвост отваливается. Целитель отпрыгивает как ужаленный. Феликс ещё раз встряхивается, оборачивается ко мне и издаёт тихое шипение. Уловить смысл по интонации, увы, не получается. Я протягиваю руку и легонько глажу по носу. — С-с, — отвечаетна моё прикосновение Феликс. Не похоже, что у него что-то болит. — Обратно обратиться сам не сможешь? Феликс обеспокоенно переступает с лапы на лапу. Я собираюсь помочь приказом. — Кресси, — останавливает меня Олис. — Хм? — Взгляни налево. Мундир разодран в клочья. Возвращение человеческого облика поставит лорда Шесса в крайне затруднительно положение. — Что я там не видела? — фыркаю я. Фыркаю тихо, чтобы посторонние не услышали, хватит того, что Олис смотрит на меня круглыми глазами и, кажется, надеется, что я шучу. — С-с-с, — разозлённо выдыхает Феликс. Я пожимаю плечами и отворачиваюсь. |