Онлайн книга «Я, кухня и два дракона»
|
— Спасибо, — тихо произнёс я, беря вилку и накалывая на неё кусочек рыбы. Мелисса с удивлением взглянула на меня, словно не ожидала услышать от меня слов благодарности, но тут же отвернулась к окну. Когда Дейтар тоже поблагодарил её за обед, она даже не шелохнулась. Только слегка шмыгнула носом и спряталась за чашку, делая вид что всецело занята ее содержимым. Вот только после этого её движения нам с Дейтаром стало уже не до рыбы и не до того, как мы выглядим в глазах Мелиссы. Сейчас Мелисса была одета не в свою странную одежду, а в обычный мужской костюм пограничного стража. Видимо, он остался в шкафах ещё с тех времён, когда форт выполнял функции крепости. Одежда была старой, потрёпанной и, главное, слишком большой для Мелиссы. Когда она, держа чашку обеими руками, подняла её, широкие рукава сползли вниз, оголив предплечья. Обеих рук. И на обеих были метки истинной пары. Я услышал, как рядом глухо сглотнул Дейтар. Сомнений больше не было. Ошибся не он, как я наивно думал сначала. Магия и мне, и ему подарила шанс на самое большое счастье. Но вместе с этим загнала нас в ловушку, из которой не было выхода. Еда, приготовленная Мелиссой, была невероятно вкусной, я никогда не пробовал ничего подобного. Но ни мне, ни Дейтару кусок в горло не лез. Нам нужно было обсудить ситуацию, в которую мы оба попали, но разговаривать при Мелиссе я не был готов. Да и Дейтар, думаю, тоже. Поэтому мы быстро, словно вновь вернувшись во времена армейской службы, позакидывали в себя содержимое тарелок и, ещё раз поблагодарив Мелиссу, покинули кухню. Наверх, в комнаты, мы поднимались молча. Не сговариваясь, зашли в мою комнату и так же молча начали приводить её в порядок. Мыслей в голове не было. Разговор с Дейтаром — честный и открытый — нужен был срочно, но я не знал, как его начать. Восстанавливающие заклинания одно за другим возвращали комнате прежний вид. Осколки стекла из окна, медленно кружась в воздухе поднялись с земли и стали в раму срастаясь в цельное полотно. Шкаф собрался из щепок, заглотил в себя раскиданную одеждуи, подскочив, встал у стены. Кровать вобрала в себя пух из порванной перины, накрылась одеялом и, собрав отломанные ножки, вернулась на место. Стол, кресла — всё летало в воздухе, собираясь из мельчайших частиц. Дыры в стенах зарастали, доски пола ловко укладывались заново. Закончив с комнатой, мы вместе направились в ванную — ту самую, где началась наша драка. Но как только мы вошли туда, Дейтар неожиданно заговорил: — Что это? — он указал на вещи Мелиссы, оставленные на тумбочке. Она ведь, как была голой, так и выскочила из ванной, не успев ничего прихватить. Захотелось грязно выругаться на самого себя, но в этот момент Дейтар потянулся к одежде и поднял полоску ткани, из которой посыпались какие-то листочки. И только тогда я понял, что он говорил вовсе не о штанах и рубашке. Дейтар поднял вторую полоску, сложил их вместе и повернулся ко мне: — Это обрывки карийского маскирующего платка? Или я ошибаюсь? Я подошёл ближе, собрал остальные полоски, складывая их в единое целое. Это действительно был разорванный карийский платок. — Ничего не понимаю, — повернулся я к Дейтару. — Зачем? — Не знаю, — задумчиво ответил он. — Но вчера именно этими лентами у неё были обмотаны руки. В тех самых местах, где метки. |