Онлайн книга «Я, кухня и два дракона»
|
— Она хотела их спрятать? Но зачем? Мы ей настолько противны? Мысль о том, что Мелисса специально пыталась скрыть метки или даже избавиться от них, неприятно кольнула в сердце. Я, конечно, ещё тот олух, да и слава у меня не самая лучшая как для будущего мужа, но за что Мелисса так с Дейтаром? — Не уверен, — всё так же задумчиво произнёс Дейтар. — Думаю, с Мелиссой всё куда сложнее. Как и с лизаринским кругом, через который она к нам попала. Нужно нормально расспросить её, кто она и где жила раньше. Но сначала, — он перевёл взгляд на меня, — нам нужно договориться между собой. Мы вернулись в комнату, где Дейтар первым делом активировал очищающий камень и положил его на стопку одежды Мелиссы. Я же в это время разложил на столе разорванные полоски и окончательно убедился: Мелисса прятала метки под артефактом, предназначенным скрывать проявления магии. Было ли это причиной, почему метки до сих пор не проявились полностью, я не знал. Но в том, что именно артефакт мешал нам с Дейтаром почувствовать в Мелиссе свою истинную, яне сомневался. А ещё меня сильно заинтересовали листочки, которые лежали вместе с обрывками платка. Я не помнил, как называется это растение — оно не относилось к магическим и не использовалось ни в одном зелье. Так зачем же Мелисса держала его рядом с разорванным артефактом? — Я не смогу отказаться от Мелиссы, — услышал я голос Дейтара и тут же повернулся к нему. Он смотрел в окно, вдаль моря, явно избегая встретиться со мной взглядом. Впрочем, я бы и сам сейчас не хотел этого. Дейтар был рядом всю мою сознательную жизнь. Не просто друг — якорь, не дававший мне сгореть в собственной стихии. А сейчас… — Думаю, ты тоже, — продолжил Дейтар. Я согласно кивнул. Как всегда, Дейтар был прав. — Предлагаю оставить выбор за Мелиссой, — тяжело, с надрывом выдохнул он. От услышанного я едва не подпрыгнул. Не ожидал я такого решения. Дейтар ведь прекрасно понимал, что в обольщении женщин я дам ему сто очков вперёд, а уж чтобы соблазнить ту, что предназначена мне самим мирозданием, мне даже не придётся особенно стараться. Сопротивляться притяжению истинной пары практически невозможно. Так на что же он рассчитывал? — Но с условием, — добавил Дейтар. Я замер, боясь услышать продолжение. Но его дальнейшие слова удивили меня ещё больше: — Мы друг другу не мешаем. Никакого соперничества и попыток обойти, использовать ошибки или просчёты друг друга. И никаких обид. Дейтар всё-таки поднял на меня глаза. И только тогда я понял, насколько тяжело дались ему эти простые, на первый взгляд, условия. Дейтар слишком хорошо осознавал, что ждёт того, кого отвергнет Мелисса. И не хотел, чтобы этим несчастным оказался я. Но и себя приносить в жертву он не мог. Ставя такие условия, он фактически отдавал мне шанс, которого у него самого не было. В этом был весь Дейтар — слишком правильный, слишком благородный, слишком честный. Но хуже всего было то, что мы оба понимали: этот разговор мог оказаться последним разговором между нами как друзьями. Ни он, ни я не хотели становиться соперниками. Но иного выхода у нас не оставалось. Единственное, что мы могли сейчас сделать друг для друга, — быть честными. — Хорошо, — я протянул Дейтару руку. — Я согласен с твоими условиями. Он крепко сжал её, подтверждая договор, и молча вышел из моей комнаты. |