Книга Я, кухня и два дракона, страница 48 – Луна Фаэр

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Я, кухня и два дракона»

📃 Cтраница 48

Ну это уж совсем никуда не годится.

Как бы я ни была расстроена и в состоянии «дайте одеялко и мороженко», оставаться под открытым небом на руинах замка я не собиралась. А ведь эти двое того и гляди разнесут всё вокруг на мелкую гальку.

Оглянувшись, я встала из-за стола, схватила любимую сковородочку и помчалась приводить драчунов в чувство.

Но дойти успела лишь до ворот.

Драконы кружили уже над морем и при очередной попытке порвать друг друга словно стукнулись о что-то невидимое. По небу пробежали голубые всполохи, и драконы, так и не расцепившись, плюхнулись в воду.

«Ну и слава богу», — подумала я, засовывая сковородку под мышку и поворачивая к замку. — «Самое время мальчикам освежиться».

Ниварис

Холодная вода больно ударила по брюху, волны с шумом сомкнулись над головой, в ушах забулькало, и мне понадобилось время, чтобы понять, что произошло.

Вынырнул я уже человеком.

Рядом,точно так же в людском обличии, вынырнул Дейтар.

Друг… или уже бывший друг? Он смотрел на меня зло, тяжело сопел, но в бой не рвался.

— Поплыли, — Дейтар резко развернулся и погреб к берегу. — Нужно нормально поговорить.

Он не побоялся повернуться ко мне спиной — и от этого осознания меня накрыла волна стыда.

А ведь именно я первым бросился на него, готовый перегрызть глотку.

Выбравшись на берег, мы не стали далеко уходить и сели на камни прямо у кромки воды.

— Покажи метку, — попросил Дейтар.

Голос его звучал ровно и спокойно, но я слишком хорошо знал его, чтобы не заметить, насколько он нервничает.

Я молча задрал мокрый рукав и протянул руку.

Дейтар сделал то же самое.

Обе метки ещё не до конца сформировались, но рисунок уже проступал достаточно ясно. И хотя узоры были похожи, идентичными они не были.

— Они отличаются, — выдохнул я, боясь поверить в собственные слова.

Значит, Мелисса всё же моя. То, что её метка совпадает с моей, я видел слишком хорошо. А вот Дейтар мог ошибиться.

Дейтар нахмурился, задумался. Видно было, что сомнения мучают его так же, как и меня. Хотелось успокоиться, но по-настоящему радоваться было страшно.

Слишком уж всё с Мелиссой было неправильно начиная с самого ее появления в круге.

— Пойдём, — наконец выдохнул Дейтар, поднимаясь на ноги. — Думаю, самым разумным будет попросить Мелиссу показать её метку.

Перед тем как зайти на кухню, мы остановились и поспешно привели себя в порядок. Всё же ни мне, ни Дейтару не хотелось появляться перед Мелиссой в мокрой одежде, с водорослями в волосах и ссадинами на коже.

А с последними пришлось изрядно повозиться — отдубасили мы друг друга на славу.

В кухню мы вошли одновременно, благо дверь была достаточно широкой.

Мелисса встретила нас совсем не радостно: глубоко вздохнула, посмотрела так, словно мы были два нашкодивших котёнка, а не величественные драконы, достала из печи два больших блюда и поставила их на стол.

— Приятного аппетита, — скорее буркнула, чем произнесла всерьёз, и, взяв с печи большую чашку, села за стол.

На нас она больше не смотрела, и мне вдруг впервые в жизни стало стыдно.

Она ведь не могла не слышать, как мы с Дейтаром дрались. Мы же чуть замок в пух и прах не разнесли.

И что она теперь о нас думает? Что мы— благородные властители этого мира? Или неразумные дети, которые не умеют нормально выяснять отношения?

Я покосился на Дейтара. Он сидел нахмурившись, уставившись в тарелку и явно испытывал те же чувства, что и я.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь