Книга Второе высшее магическое, страница 38 – Юлия Жукова, Елизавета Шумская

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Второе высшее магическое»

📃 Cтраница 38

Я, уже почти влюбившаяся в эту боевую малышку, насторожилась.

— Одна она у нас. Уж не знаю, как так вышло, но вот видите, она на ухо надевается, — лавочница приложила украшение к себе, вызвав у меня жгучее чувство ревности. Однако я отметила, что зверёк действительно будто обнимает край уха от самого кончика до мочки. — Кафф, называется, то есть дырки в ушах не нужны. Но пары ей нет. Думали в кулон переделать, но форма уж больно занятная. Хотите посмотреть?

Разумеется, я хотела. И не только посмотреть. Взяла в руки, погладила злющую мордочку и умилилась. Маленькая, а себя в обиду не даст. А что одна… так мне и нужна одна. На кой мне два шепотка в голове? Там и так поройперебор с мыслями.

— И сколько?

Ох… вот уж точно, когда вновь задумаешься о каком-нибудь опасном промысле. Но тут в бой вступила Любава, картинно схватившись за сердце и возмутившись, что непарная странная вещь, непонятно как держащаяся на ухе, столько стоит.

В общем, торговалась она так, что павлина могла устыдиться, что за неё этакая битва не шла. Я только в нужных местах вздыхала и жаловалась на горькую судьбу свою, да порой строила совсем уж печальную мордочку.

Вышли мы победителями: малышку-перевязку отдали нам за вполне приемлемую цену. И то Малинка на улице уже фыркнула и заявила:

— Да я уверена, её вообще за грош взяли, ибо пары-то нет! Так что они не внакладе, уверяю тебя.

Я от чувств даже обняла свою неожиданную помощницу. Тут же испугалась собственной порывистости, но Любава только засмеялась довольно и обняла в ответ.

— Расскажешь мне потом, какое чародейство с ней сотворишь?

— Расскажу, конечно! Ещё и тебе сделаю что-нибудь. За помощь да подсказку.

— Не откажусь, Велюшка, — вновь засмеялась она. — Хоть не за этим помогала, однако кровь папенькина купеческая не даст мне отказаться. Да и вообще… заходи в гости, глядишь, и найдём, о чём сговориться.

На том и расстались, а я отправилась к заказчику своему, дабы получить ещё парочку радостей: забрать монетку за работу и всласть нажаловаться на хама-лавочника. Отличный день, я считаю.

Глава 8.1

Как водится с отличными днями, надолго его не хватило.

Купец сказал, что ждать меня будет в своей лавке на соседней улице. И опять велел мне считать дома от перекрёстка. «Чудовые вещицы» должны были быть в седьмом. Я, правда, особо не надеялась на точность моего заказчика, памятуя прошлые мытарства, и, увы, не ошиблась. Означенной лавки не нашлось ни в седьмом, ни в восьмом, ни даже в девятом доме. Ради интереса я дошла до конца улицы и начала считать от другого перекрёстка. Нужный магазинчик оказался шестым. Шестым — с одной стороны, десятым — с другой. Вот такой курьёз.

Я вгляделась в вывеску и поняла, что «Гадочный чародей» — это на самом деле ерунда. Совсем ерунда… А вот сравнить свой товар с тем местом, которым мужчины от женщин больше всего отличаются, — это надо иметь талант. Талантище я бы сказала. Как не разорился ещё… со своими удовыми вещицами. Или может, всё верно, просто срамное что-то продаётся? Чур меня, чур. Надо зайти посмотреть обязательно.

В лавке купца не оказалось. Почему я не удивилась? Смешливый молодец, что стоял за прилавком, сказал, что заказчик мой ждал-ждал меня, не дождался и пошёл подкрепиться. Сидит напротив в корчме, что прозывается «Вкусная утка».

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь