Книга Развод с драконом, или Каждой твари по паре, страница 41 – Лесана Мун

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Развод с драконом, или Каждой твари по паре»

📃 Cтраница 41

Первым к нам подбегает молодой клерк.

— Позвольте, ачхи!

— Позволяю, — отвечаю с королевским достоинством. — Мне нужно узнать о состоянии счета и, если что, снять некоторую сумму. Кто этим занимается?

— Я… апчхи… могу…

— Вы болеете, я не хочу заразиться.

— Это не болезнь, это аромат вашего…

— Молодой человек, — прерываю клерка, — я слишком важная особа, чтобы вы так долго занимали мое время. Проводите меня к вашему начальнику. А моему спутнику предложите…

— Я бы не отказался от рюмашки…

— Стакан лимонада будет в самый раз, — прерываю влажные мечты «лорда».

— Стерва! — Доносится мне в спину, впрочем, скорее с восхищением, чем со злостью.

Клерк семенит по коридору, рукой указывая, куда мне идти. По дороге сбивает с ног средних лет женщину, несущую впереди себя кучу бумаг. Документы разлетаются по полу, дама ахает и падает на колени, судорожно их собирая.

— Под ноги смотри! — фыркает клерк, так и напрашиваясь на удалой поджопник в моем исполнении.

Я присаживаюсь и помогаю женщине собрать бумаги.

— Ой, леди, не надо, я сама, спасибо, спасибо… — работница банка каждые две-три секунды поправляет очки на носу-кнопке, пытаясь скрыть слезы.

— Ничего страшного, я никуда не спешу и помогу вам с удовольствием, — отвечаю.

Пока мы собираем бумаги, клерк топчется рядом, так и не удосужившись наклониться и помочь. Поэтому, когда он склоняется ко мне, чтобы опять ныть, что нас ждет его начальник, я специально очень резко поднимаюсь и бью его головой под подбородок. Раздается лязг зубов, завывание.

— Аа-а-а- мой яжык…

— Ну что же вы так неосмотрительны? Неужели не видели, что я встаю? Очень неосторожно с вашей стороны.

— Я… это фсе фы! Я…

— Думаю, вам следует посетить уборную, вы пачкаете кровью пол, — делаю замечание наглецу.

Тот округляет глаза, и тут же устремляется куда-то по коридору. Мы с женщиной, собравшей бумаги, встречаемся глазами. И одинаково улыбаемся.

— Проводите меня, пожалуйста, к тому, кто поможет узнать информацию по текущему счету и снять часть средств, — обращаюсь я к новой знакомой.

Глава 13-1

— Это мэтр Кришо, — шепотом говорит мне Анабель, поправляя сползающие с переносицы очки в тяжелой оправе, когда мы останавливаемся возле двери. — Он крайне неприятный тип, но свое дело знает. А также совершенно не уважает женщин, так что будет непросто.

— Ничего, я не милостыню к нему пришла просить. Спасибо, Анабель.

— Пустое, — отмахивается работница банка. — Ты единственная отнеслась ко мне по-человечески за несколько лет моей работы здесь. Несколько лет! А я до сих пор занимаюсь никому не нужными бумажными делами. И зачем только пошла учиться?

— Очень хорошо, что пошла. Это редкая возможность, такое нельзя упускать. Просто верь, что однажды настанет и твой час.

Попрощавшись с Анабель, стучу в дверь и, дождавшись ответа, захожу. В кабинете за столом сидит крупный, метра два, ростом. Широкие плечи, пузцо. Когда-то в молодости был красавец, но потакание собственным слабостям и незнание меры быстро сказались и на фигуре, и на лице бывшего красавчика.

— Вы кто? И кто вас ко мне пустил?

— Нравятся мне порядки в вашем банке, мэтр Кришо. Чтобы клиенту узнать о судьбе своих же собственных денег приходится пройти целую полосу препятствий.

— У нас серьезная служба безопасности и…

— Слишком серьезная, должна сказать, — перебиваю мэтра. — Не пустить важную клиентку в банк — это просто за гранью. Я уже всерьез подумываю снять все средства со счета и пойти в другой банк, более клиентоориентированный.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь