Книга Развод с драконом, или Каждой твари по паре, страница 76 – Лесана Мун

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Развод с драконом, или Каждой твари по паре»

📃 Cтраница 76

— Не нужно. Я сейчас сам ознакомлюсь, — прерывает Хелену судья и тут же утыкается в бумаги.

Читает, хмурится. Амудсен ерзает на стуле, что-то шепчет адвокату, тот тоже что-то говорит. Они спорят.

— Ваша Честь, я протестую! Это простые выдумки… — начинает адвокат моего неблаговерного.

— Самый обычный анализ крови покажет наличие запрещенного вещества, — перебивает его Хелена. — Ваша Честь, позвольте сопроводить графа Севарда в лабораторию для сдачи биоматериала?

— Сколько по времени это займет? — спрашивает чудья.

— Час. Возможно, чуть больше. Это с дорогой.

— Хорошо. Секретарь выпишет вам нужные разрешения…

— Ваша Честь! — это уже орет Амудсен. — Я не доверяю лабораториям! Моя жена могла подговорить персонал, я … у меня есть своя лаборатория, можно…

— Чтобы быть уверенным, что все станут придерживаться буквы закона, граф, я даю вам в сопровождение двух стражей. Они под руки доведут вас до лаборатории, побудут там с вами, чтобы убедиться, что все идет как надо. А потом вернут вас сюда. Объявляю перерыв на полтора часа!

Надо было видеть физиономию Амудсена!

Глава 23-1

И конечно, после перерыва судья видит документ из лаборатории, в котором четко указано, что да, в крови моего неблаговерного имеется несколько интересных соединений, которые могут вызывать временное бесплодие.

На этом и приходит конец нашему браку. Развод оформляется в течении получаса. Я возвращаю себе девичью фамилию и все имущество, которое не успел расфыркать неблаговерный. И мы втроем удаляемся из зала суда, не обращая внимания на вопли и угрозы со стороны Амудсена.

— Надо бы его обезвредить, — с беспокойством говорит Петруччо.

— Да он просто лает, кусаться уже нечем, — хмыкает Хелена.

— Ну уж нет. Бешенной собаке нельзя давать даже намека на возможность причинить вред. Укусить, может, и не укусит, а вот слюнями забрызгает, — отвечаю им обоим, а в голове уже зреет план.

На следующий день в поганый отель, где поселился Амудсен пришло письмо для постояльца комнаты номер шесть. Я, как дама в маске, приглашала графа отпраздновать его развод в беседке на заднем дворе того самого дома, куда Амудсен приводил любовниц, и который я по суду получила в свое владение.

Понятно, что он там больше не может жить, но я понадеялась на наглость бывшего мужа, уверенного, что он несправедливо обвиненный и потому, может приходить куда угодно, пофиг, что суд этот дом отдал жене.

Чуть ранее назначенного времени я уже была на месте, накрыла столик на двоих в беседке. Открыла напитки, приготовила одну очень маленькую мензурочку с интересным снадобьем, переложив ее в карман.

Да-да, с тем самым зельем, которое использовали Амудсен с другом для сомневающихся дам. Леонелла, пусть боги этого мира пошлют ей долгую и счастливую жизнь, оставила немного сырья для настоя и написала, как его правильно заварить. Кем я буду, если не воспользуюсь? Это же просто классика: дать Амудсену испытать на собственной шкуре тот эффект, который он не гнушался использовать на других.

В общем, в назначенный час я во всеоружии жду неблаговерного. И тот является вовремя. Крадучись заходит в калитку, воровато оглядывается и, заметив меня, тут же приосанивается и подходит.

— Моя прелестница, — тут же хватает мою руку и принимается ее целовать. Как хорошо, что я надела длинные перчатки.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь