Онлайн книга «Доктор-пышка. Куплена драконом»
|
Придворные доктора Дорс и Нейвар останавливаются чуть в стороне от трона. — Вы лечили мою дочь… — начинает Дарах. Доктора синхронно падают на колени. — Простите, — шепчет Нейвар. — Мы действовали строго по предписаниям, — вторит ему Дорс. — Чьим? — уточняет Дарах. Пауза выходит слишком длинной. Нейвар облизывает губы. — Её сияния, — произносит он наконец. — Мы… лишь исполняли распоряжения. В зале кто-то тихо фыркает. — Вы знали, что составы вредят, — продолжает Дарах всё тем же ровным тоном. — Были осведомлены и о смертях коллег. И всё равно продолжали работать. — Мы боялись, — выдыхает Дорс. — Нам было приказано. Нам ясно дали понять… — Что именно? — перебивает Дарах. — Даже если бы мы уехали в другой город, нас нашли бы и… — глухо говорит Нейвар, но замирает и осторожно смотрит на матушку кнаэра. Та усмехается. — Нас бы убили, — добавляет Дорс. — У нас не было выбора. Скажи мы вам правду, вы бы нас казнили. Я вцепляюсь в юбку платья. Глупое оправдание — они просто хотели заработать. — Вы помогали. Значит, отвечаете вместе, — произносит Дарах. — Но не так, как она. Нейвар, почти плача, признаётся: рецепты выписывались официальные, но зелья заменялись. Эти составы давали девочке. Он говорит, что они были лишь руками матушки Дараха. Она сама не касалась ни флаконов, ни трав. Всё выполняли они, и за это получали щедрую плату. Ага, как я и думала. — Лиорд Дорс, лиорд Нейвар. Вы лишаетесь должностей и доступа ко двору. До окончания разбирательства— под стражу, — приказывает Дарах. — Их судьбу решит отдельный суд. Дозорные уже делают шаг вперёд. Докторов уводят. — А теперь… — Дарах снова смотрит на мать, и в этом взгляде нет ничего, кроме холода. — Мы закончим с главным. — Он поворачивается к залу. — Показания зафиксированы? Писарь поднимается, подтверждая. — Да, мой кнаэр. Показания внесены в протокол и записаны на голосовой кристалл. — Хорошо. — Он снова смотрит на матушку. — Лиора Аль’Касин… Она усмехается резко, с вызовом, и вдруг тычет пальцем в мою сторону. — А эту толстую корову ты допрашивать не собираешься? — бросает она. — Или она у тебя теперь тоже святая? В зале прокатывается глухой ропот. Я чувствую, как на мгновение все взгляды сходятся на мне, но подняться им навстречу не успеваю. Дарах поднимает руку. — Достаточно, — говорит он. Шум обрывается. Блондин даже не смотрит в мою сторону. Его внимание полностью приковано к своей матери. — Обвиняемая не выбирает свидетелей, — продолжает он тем же ровным тоном. — И не оскорбляет их в зале суда. Она фыркает, но в голосе уже меньше уверенности. — Софарина Хейрон была допущена по моему приказу, — добавляет Дарах. — Как доктор. Этого достаточно. Ваши попытки перевести разговор бесполезны. Лиора Аль’Касин, вы признались в убийстве моей жены и в заговоре против власти. Вы лишаетесь титула. Имени. Права на род. Блондин делает короткую паузу. — По закону такие преступления должны привести вас на эшафот. Но, как вы сами сказали… — на мгновение его губ касается горькая усмешка, — ваш сын слишком мягок. Потому лиора Аль’Касин приговаривается к ссылке в монастырь Кхал-Тир, в горах Пустошей. Остаток жизни вы проведёте в молитвах и покаянии. На миг кажется, что сама тишина становится осязаемой. Обвиняемая больше не улыбается. Её усмешка исчезает так же резко, как и появилась. Мать Дараха смотрит на сына, не моргая, будто пытается запомнить его лицо. |