Книга Океанская Жемчужина, страница 118 – Лия Виата

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Океанская Жемчужина»

📃 Cтраница 118

Я успела сделать только несколько взмахов хвоста по направлениюк нему, как передо мной вдруг появилась Милли. Она знатно похудела и осунулась, но смотрела на меня с силой непокорной Императрицы. Я обернулась, убедилась, что Скай не смотрит внутрь камеры и немного приспустила капюшон. Милли узнала меня, вздрогнула от неожиданности, прижала руки к груди и с ужасом уставилась на спину Ская, намекая, что мне опасно здесь находится. Я кивнула ей и прикусила губу.

Дойти до брата я смогла, но как его отсюда вывести не имела ни малейшего понятия. Стражник широко зевнул. Я подплыла к брату и начала тихо шептать молитву, придерживаясь заявленного образа. Оказавшись так близко к истинному владельцу, осколок раскалился и неистово засветился. Я постаралась спрятать его под накидкой, но ничего не вышло.

— Эй, что там у тебя так светится? — с подозрением спросил Скай и подплыл ко мне.

Сердце у меня грохнулось вниз. Я взмахнула рукой и неконтролируемый поток воды припечатал его к скале. Он выругался и достал водяную плеть, но использовать её не успел. Милли ударила его камнем по голове. Он глухо охнул и потерял сознание. Она ловким движением разоружила его.

— Не знала, что ты так умеешь, — с удивлением сказала я.

Милли подплыла ко мне и легонько ударила меня по плечу. На её лице читалась крайняя степень негодования.

— Я знаю, что здесь опасно. Давай ты отругаешь меня за сумасбродство, когда мы выберемся отсюда, — попросила я, схватила брата за наручи и потянула их на себя.

Они не поддались, зато кольцо в ответ на это действие впилось в руку острыми иголками. Я вскрикнула и стащила его с пальца. Лицо Милли вытянулось от удивления, когда она признала в камне осколок. Недолго думая, она вдруг схватила меня за руку и посмотрела мне в глаза с таким ужасом, что мне стало не по себе. Кольцо засияло ярче, а скала за спиной брата затряслась. По ней в разные стороны расползлась огромная трещина, и, спустя три взмаха хвоста, крепление наручей к скале сломалось. Мы с Милли подхватили Кайтена с двух сторон и поволокли в коридор.

Около первой развилки мы остановились и напряженно осмотрелись. Куда плыть теперь? Я вытянула руку с кольцом влево. Никакой реакции не последовало, тогда перенесла её в правую сторону. Кольцо засияло, указав путь. Мы поплыли вправо без раздумий и продолжали блуждать, пока я не поняла, что мы заблудились.

— Дурацкий осколок! Это совершенно не смешная шутка, — в сердцах сказала я после очередного поворота. — Нам надо не до середины скалы дойти, а выбраться из неё.

— Дико извиняюсь, что влезаю в ваш разговор, но, я знаю где находится выход. Может, вы меня с собой захватите в обмен на информацию? — вдруг произнес знакомый голос, заставив меня вздрогнуть.

— Ури? — спросила я и удивлено посмотрела на решетку напротив.

— Риэ? Ты с ума сошла? Зачем ты сюда приплыла? — Подруга гневно на меня посмотрела, а я про себя отметила, что выглядит она куда лучше Милли.

Урина совсем не выглядела изможденной. Её черные волосы были убраны в аккуратный хвост, а щупальца выглядели чистыми. Кармен пыталась склонить её на свою сторону, относясь к ней, как к любимому питомцу? Смешная шутка.

— Отплыви подальше от прохода, — приказала я вместо ответа.

Ури неохотно послушалась, и я выставила вперед руку. Кольцо нагрелось, скала снова затряслась, и решетка открылась.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь