Онлайн книга «Конец игры…»
|
Ладно, мысленно махнул я рукой, с воспрепятствованием движению условного противника разобрались – замечательно. Теперь следовало понять – кто же это к нам пожаловал на самом деле? *** – Эй на воротах, мне нужен полковник Стерлинг! – не терпящим возражений тоном, крикнул подъехавший к воротам всадник – суровый на вид мужчина лет около пятидесяти, которого я без сомнений (по всей совокупности внешних признаков) идентифицировал для себя, как высшего офицера. – В данный момент это невозможно сэр! – ответил Максвелл, которого я назначил своим ретранслятором. – В таком случае я хочу услышать того, кто командует гарнизоном в его отсутствие! – продолжил свою требовательную речь приезжий. – Конечно сэр, здесь капитан Максвелл, я вас слушаю сэр! – Я генерал-лейтенант Уэст, полковник Его Величества Лейб-гвардейского полка, мы направляемся на север. Кто надоумил вас установить эту идиотскую надпись на дороге капитан! – махнул он рукой себе за спину. – Это приказ полковника Стерлинга во исполнение распоряжения лорда-наместника Стирлингшира Его светлости 3-го герцога Монтроза сэр! – флегматично продолжил капитан нести «в эфир» мою отсебятину. Герцог Монтроз действительно являлся наместником данного графства, а отсылку к его несуществующему распоряжению я использовал в качестве проверки «на вшивость». Ежели цельный генерал-лейтенант гвардии уверен в своей правоте и законности своего движения, для него решить такой пустяковый вопрос труда не составит. А вот ежели он тоже, как и мы, беглец, тогда возможны варианты, и судя по его лицу, такой ответ генералу пришёлся не по душе. – Насколько я понимаю, герцога здесь нет, как и полковника. Каким же образом мне получить разрешение на проезд? – Я сейчас же пошлю гонцов к герцогу в замок Драммонд, это всего в двадцати милях отсюда, но вам и вашим людям придётся заночевать в поле сэр. И позвольте уточнить цель вашего движения сэр, это потребуется указать в донесении! Лицо генерала вновь перекосило, словно от зубной боли. Видимо,он не слишком жаждал распространяться направо и налево о целях своего визита в Шотландию. – Это неприемлемо капитан, – отрицательно покачал он головой, – посмотрите внимательно на колонну, там в карете находится герцогиня Аргайла, которую я сопровождаю в Аргайлшир. Не могу же я оставить даму на ночлег в голом поле! Вот это уже очень интересно, обрадовался я, услышав знакомые слова. Герцогиня Аргайла – это же супруга генерал-лейтенанта Кэмпбелла, герцога Аргайла и хозяина замка Инверэри, к которому мы направлялись вместе с королем. Но и это ещё не всё. Ведь герцогиня, как мне обмолвился Георг, является придворной дамой королевы Шарлотты, а карет в колонне слишком много для одной пассажирки, да и королевские лейб-гвардейцы герцогиням по статусу не положены. Ладно, сейчас копнём глубже, решил я и продолжил надиктовывать капитану его выступление. – Сожалею сэр, но полковник Стерлинг приказал в замок никого не впускать, а через мост пропускать только при предъявлении пропуска, подписанного лордом-наместником или лордом-канцлером! – развёл капитан руками. – Вы же присягали Его Величеству? – раздражённый неуступчивостью капитана, генерал перешёл к «козырям». – Несомненно сэр! – И вы верны присяге? – Конечно сэр! – Я также верен присяге, потому я здесь. Мы следуем в Аргайлшир по воле Его Величества, значит и вам следует оказать нам полное содействие в этом деле? |