Онлайн книга «Молчание греха»
|
Когда они приехали посмотреть это место, Юми влюбилась в него с первого взгляда, поэтому они сразу же решили переехать. – Как думаешь, ты сможешь найти работу? – Тут есть несколько школ английского языка, я позвоню им и пойду на собеседование. Они сидели у котацу[33]в комнате, полной картонных коробок, и разговаривали, попивая растворимый кофе. Он – художник с неясным будущим, она – преподаватель английского в поисках работы. Это может показаться случайностью, но сегодня в Японии все отчетливее проявляется тенденция к тому, что люди стали гораздо проще относиться к смене места работы. – Всего десять дней назад мне и в голову не приходила мысль о переезде. Человеческая жизнь – странная вещь… Юми была права. Летом он был в Киото и смотрел, как Амати и его жена встают на колени. Выбрав Сакуносукэ, он разошелся с Мацумото и был уволен с работы. А сейчас, разорвав все связи, переезжает в незнакомое место… – Человек порой может сделать что-то, чего от него не ждешь. Просто это со стороны не видно. – Ты редко говоришь что-то подобное. Юми улыбалась, держа кружку в руке. В такие моменты она была счастлива. – Похоже, и дождь вот-вот прекратится… Ну что, еще одно усилие? Юми встала и с удовольствием потянулась, Такахико сделал то же самое. Через неделю они должны были попрощаться с этой квартирой. Такахико посмотрел на маленькие часы в гостиной. 12 декабря 1991 года, 10:52. Раздался звонок. Привычное движение времени для супругов мгновенно остановилось. Из-за брата Такахико был в постоянном напряжении. Под воздействием той же интуиции Юми последовала за мужем к входной двери. Открыв дверь, они увидел дружелюбную улыбку Масахико и маленького ребенка с рюкзаком. – Я уже говорил тебе, да? Ребенок моих знакомых… Все еще сжимая дверную ручку, Такахико сдержал желание вздохнуть. Он надеялся переехать без происшествий и избавиться от брата, но не успел. Возникла странная пауза, как будто каждый из них пытался догадаться о намерениях другого. Брать ребенка в самый момент переезда крайне неудобно. Однако его уже привели, и было трудно подобрать правильные слова, чтобы отказать. У мальчика, держащегося за руку Масахико, были длинные волосы и смуглое лицо. Было видно, что ему холодно в одной тонкой кофте и шортах. – Что, ты переезжаешь? – Масахико, казалось, удивился, увидев комнату, забитую картонными коробками. – Куда? Такахико посмотрел Юми в глаза. Он не хотел, чтобы брат знал его новый адрес. – Так ты не хочешь мне сказать? – Считай, что так. – Больно ты неприветлив… – И это ты мне говоришь? За столько лет ты даже ни разу не связался с нами… Масахико и мальчик, сидевшие рядом у котацу, выглядели как потрепанные отец с сыном. Юми предложила мальчику апельсиновый сок, но он не сказал «спасибо», а просто опустил взгляд. – Как тебя зовут? – спросила его Юми. Он упорно отказывался поднимать глаза. – Масао его зовут… Нет? Ответ Масахико был настолько неловким, что Такахико сразу понял, что это имя он только что придумал. – И когда ты переезжаешь? Масахико схитрил, сменив тему. Такахико это надоело, и он ответил только: – Через неделю. – Извините, что я пришел во время переезда, но это еще не вся проблема… Этого ребенка выгнали из дома друга моей жены, о котором я говорил. – Если выгнали, значит, в этом доме есть на то какие-то обстоятельства… |