Онлайн книга «Молчание греха»
|
Пусть даже он занял позицию советчика, стало ясно, что она захочет сохранить между ними дистанцию, если он попытается пойти дальше. Тогда Мондэн решил хотя бы наесться и отправиться домой, но тут запищал пейджер. В обычной ситуации это должно было бы его расстроить, но при сложившихся обстоятельствах этот сигнал стал подарком судьбы. – Ох, извини… Независимо от того, что сказали бы ему в редакции, Мондэн решил, что уйдет. Позвонив по розовому телефону-автомату, стоявшему в баре, он услышал нетерпеливый голос начальника отдела: – Где ты сейчас? – Э… в пределах зоны ответственности. – Точно? – Что-то случилось? – Похищение. Мондэн понял по интонациям начальника отдела, что это был не ординарный случай. – Извините, я в Токио, – сказал он голосом, похожим на писк комара. – Ты идиот! От последовавшего за этим удара грома Мондэн согнулся под прямым углом, всё еще держа трубку. Обернувшись, он увидел, что подруга обеспокоенно смотрит на него. Это был его худший выходной. – Перезвони мне через пять минут! Вернувшись на свое место, Мондэн заказал чай улун, выпил всю чашку залпом, а когда девушка спросила, в порядке ли он, он твердо ответил, что нет проблем. – Выглядело так, будто тебя здорово отругали… Ответив ей что-то малопонятное даже ему самому, Мондэн снова позвонил в редакцию. – Где ты сейчас в Токио? – В Симбаси. – Это хорошо. Двигай в управление. – Что? В какое управление? – Мондэн не сразу понял, что имеет в виду начальник отдела. – Главное полицейское управление, болван! – раздался сердитый голос начальника. * * * Он вышел из лифтового зала и повернул налево. Увидев коридор с красной ковровой дорожкой, робко пошел дальше, чувствуя себя совершенным провинциалом. Мондэн впервые в жизни оказался в Главном полицейском управлении, расположенном в правительственном квартале. Вообще-то он должен был сейчас ждать распоряжений, сидя в иокогамском бюро, но из-за неудачного свидания оказался в совершенно незнакомом мире. Обычно работой с Главным полицейским управлением или с управлениями крупных городов вроде Осаки занимались давно работавшие журналисты с большим опытом общения с полицией. Что может сделать в таком месте работающий всего второй год человек, отвечающий за районный полицейский участок? Пугало и то, что комната для прессы находилась на верхнем этаже, рядом с кабинетами начальства. Войдя в открытую дверь, Мондэн был ошеломлен размерами этого помещения. В пресс-клуб входило несколько десятков газет, телевизионных и радиокомпаний, и пространство площадью около тридцати метров было заполнено людьми. В центре стояли два дивана, вокруг них были расставлены длинные столы, за которыми работали журналисты. Они не были разделены на отдельные отсеки, как в полицейском управлении префектуры. Была только высокая перегородка посреди длинного стола. Так что обзор вперед и назад был заблокирован, но налево и направо было все видно. – Простите, вы репортер? – окликнула его женщина, стоявшая прямо у входа. – Я Мондэн, из «Дайнити», – представился он. – Господин Фудзисима, тут ваш коллега! – крикнула она кому-то в глубь комнаты. Из-за перегородки выглянул крупный мужчина с густыми черными волосами, зачесанными назад. – А, Мондэн-кун… Оба дивана в центре были заняты мужчинами средних лет; они рассказывали о похищениях, которыми им, вероятно, довелось заниматься. |