Онлайн книга «Молчание греха»
|
– Конечно. Я был в таком напряжении во время телефонного разговора с преступником и в машине, пока мы ехали… Возможно, я был тогда слишком молод, но за всю свою службу никогда потом не чувствовал такого напряжения на месте преступления. Да и в «Дайнити» писали, что похищение человека – это преступление особого рода, которое продолжается в момент расследования, и одна-единственная ошибка в розыске может стоить жертве жизни. По прошествии времени Накадзава постепенно стал рассказывать об инциденте. Хотя разговоры эти велись за выпивкой, каждый раз, слушая рассказы детектива, который был на месте происшествия, Мондэн чувствовал, как напрягаются его нервы, как будто все происходило здесь и сейчас. – Мы оказались в действительно экстремальной ситуации. И господин Кидзима, и все мы. Никогда не забуду один эпизод, о котором рассказывал господин Накадзава… Мондэн слегка высунул голову из-за колонны и кивком попросил его продолжать. – Господин Кидзима вышел из-под контроля еще до того, как добрался до этого парка, верно? Чтобы выиграть время на подготовку, Накадзава, получивший указание от L2, предложил заменить батарейки радиопередатчика в кафе «Дантес» на торговой улице Мотомати. Однако Сигэру отказался. «Я не знаю, откуда они на меня смотрят. Если я зайду в кафе, это будет выглядеть неестественно», – сказал он. С этого момента ситуация вышла из-под контроля. Вместо того чтобы пойти по маршруту, который указал Накадзава, Сигэру вошел в парк со стороны Французской горки и под дождем побежал на смотровую площадку. – Как я указал в заметках, Сигэру в это время упал, верно? – Да, прямо перед моими глазами у пожилого доставщика выкупа перехватило дыхание, и он упал, ударяя себя кулаком в грудь. Всем хотелось немедленно броситься к нему на помощь, но делать этого было нельзя. Господину Накадзаве ничего не оставалось, кроме как следовать инструкциям. – Отдышавшись, он оставил сумки с выкупом здесь… – Кстати, господин Кидзима плакал некоторое время. – Что… когда упал? Мондэн впервые услышал об этом. Новый факт, который обнаружился спустя тридцать лет. – Глубоко дыша и собираясь с силами, он прикрыл глаза правой рукой и некоторое время плакал. После того как он отрекся от своей дочери, Сигэру не виделся с Рё. Тем не менее он продолжал любить своего внука. Вот почему не пошел в кафе. Вот почему хотел заплатить выкуп как можно скорее. Этот человек превратил созданную своими руками маленькую компанию в известную корпорацию. Для этого он должен был обладать необыкновенной силой воли. И все же был совершенно беспомощен перед похитителем. Он был уже немолод и едва мог нести тяжелые сумки. Должно быть, он ужасно страдал от того, что чувствовал себя таким никчемным, и беспокоился о своем внуке. В конце концов Рё вернулся. Однако это чудесное везение не отменяло совершённого преступления. Представив себе мужчину, рыдающего под дождем, Мондэн еще раз осознал всю гнусность похищения и взятия ребенка в заложники. – После того как господин Кидзима вернулся домой, он свалился с высокой температурой, верно? Он был на пределе своих физических и умственных возможностей. Сейчас газетный репортер Мондэн разрывался между противоречивыми эмоциями. Он был рад, что смог узнать много нового о деле, и в то же время ему было стыдно, что он не сумел раньше добиться от сыщика таких важных сведений о жертве. |