Книга Смерть в летнюю ночь, страница 22 – Кристина Додд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Смерть в летнюю ночь»

📃 Cтраница 22

– Власть? В результате брака со мной? Какую власть вы можете получить благодаря этому богомерзкому союзу?

– Об этом не беспокойся, маленькая дурочка, ты – всего лишь женщина, пешка. Будь благодарна мне за то, что тебе выпало сыграть роль в моей хитроумной комбинации.

За его спиной в бальный зал нетвердой походкой вошел Лисандр. Берет набекрень, в обнимку с двумя молодыми людьми, репутация которых в Вероне была изрядно подмочена.

Я видела, что он сильно пьян. Сама я терпеть не могу пьянство и теперь презирала себя за то, что по-прежнему испытываю к нему влечение. И все равно Лисандр оставался для меня самым привлекательным из всех юношей, которых я когда‐либо видела. При одной мысли о нем у меня кружилась голова. Право, если бы он сейчас ко мне подошел, я с радостью готова была бы принять его как в свое сердце, так и в свои объятия.

Герцог Стефано проследил мой взгляд и обернулся. Увидел Лисандра, снова повернулся ко мне и корявым пальцем ткнул прямо в лицо.

– Когда после захода солнца пробьет колокол на башне, приходи в сад, и я научу тебя, как должна вести себя с мужем добрая жена. Я буду ждать тебя у фонтана… И не забудь, поняла? Иначе твои блудливые глазки не увидят утреннего солнца.

– Слушаю и повинуюсь, синьор, – отозвалась я, приседая в глубоком реверансе.

Я проводила герцога задумчивым взглядом, а потом осмотрела стол и вытащила торчащий из жареной утки острый разделочный нож.

Глава 8

Следуя примеру своей смышленой нянюшки, я надежно спрятала нож в рукав и в назначенное время двинулась в сад.

– Рози! – послышался женский голос.

Я скосила глаза в сторону и увидела юную вдову Порцию, которая махала мне рукой. Сделав вид, что не услышала, я продолжала идти своей дорогой.

– Рози! – крикнула она еще раз и бросилась мне наперерез.

– Прости, Порция, я тороплюсь, – сказала я. – Поболтаем в другой раз. Меня срочно призывает к себе мой будущий повелитель.

Если б мозги у Порции были хотя бы как у мошки, которая назойливо вилась вокруг моего бокала с вином, она бы, наверное, заметила угрожающий блеск в моих глазах и отошла в сторону.

Но нет, как бы не так! Порция – моя ровесница, и при этом весьма недалекая и жеманная дурочка, которая часто искренне жалеет меня, бедную старую деву, и даже пытается оказывать мне свое покровительство: ну как же иначе, ведь сколько меня, не доведя до алтаря, бросило женихов, подумать только!

Она сочувственно, как сестра сестру, взяла меня под руку, и мне тут же захотелось заехать ей в лоб, прямо между выщипанными и плохо подрисованными бровями.

– Учитывая, что ты у нас девушка непорочная, – сказала она, – что серьезно влияет на баланс жидкостей в организме, прошу тебя, прислушайся к совету женщины, переступившей порог зрелости… тебе не стоит ходить за герцогом Стефано в сад. Мало ли какие у него могут быть помыслы… а вдруг ему придет в голову покуситься на самое дорогое, что у тебя есть, на твою девственность… после стольких лет ожидания радостей брачного ложа было бы неразумно бросаться в его объятия раньше положенного срока.

Ну что за куриные мозги! Эта Порция вечно рассыпает перед тобой сотню слов, когда можно вполне обойтись и пятью.

– Ну да, глубину и богатство твоего жизненного опыта прекрасно подчеркивает этот головной убор, – сказала я, демонстративно окинув взглядом гигантскую диадему у нее на голове из цветов и перьев.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь