Книга Убийство в библиотеке, страница 15 – Колин Кэмбридж

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Убийство в библиотеке»

📃 Cтраница 15

– Боже, мне кажется, что мы попали в «Стайлс». Или в «Эндхауз». Кто-то из присутствующих здесь – убийца! Но, увы, среди нас нет Эркюля Пуаро.

– А как же ты? – внезапно спросила Филлида, и ее глаза азартно блеснули. – Ты же сама – великолепный детектив! Да я уверена, что тебе ничего не стоит вычислить…

– Нет, нет, нет! – Агата замотала головой, снова с тоской взглянув на пишущую машинку – ясный сигнал, что Филлиде пора уходить. – Ты прекрасно знаешь, как мне тяжело выдумывать эти чертовы сюжеты. Я не собираюсь тратить время на то, чтобы собирать реальные улики, – в основном потому, что они лежат не там, где я бы их спрятала! – Агата усмехнулась своей шутке. – Впрочем, надеюсь, эта загадка скоро разрешится.

«Ну и ладно! – подумала Филлида, поворачиваясь к двери. – Если ты не хочешь поиграть в Пуаро, это сделаю я».

Она же прекрасно знакома с его методом! И у нее самой серые клеточки в полном порядке. Она обожает порядок и методичность во всем, она замечает то, чего не замечают другие. Чем быстрее она найдет убийцу, тем меньше репортеры будут докучать Агате и тем скорее ее жизнь и, что более важно, жизнь ее персонала вернется к привычному режиму.

Итак, с чего бы начал Эркюль Пуаро? Наверное, осмотрел бы комнату жертвы и обыскал его вещи, чтобы узнать о нем как можно больше. А кому, как не экономке, обходить с инспекцией комнаты гостей – конечно, не в их присутствии… Ведь она должна удостовериться, что постели заправлены аккуратно и что горничные тщательно вытерли пыль.

Поэтому Филлида без всякого зазрения совести поднялась на один этаж выше и пошла по коридору мимо комнат Девайнов, Хартфордов и мистера Гримсона к двери, ведущей в спальню мистера Уоринга. Она не сомневалась, что «серая комната» пуста, поскольку завернутое в простыни тело ее обитателя в эту самую минуту грузили в карету скорой помощи.

Едва пробило восемь, и из-за дверей гостевых спален не раздавалось ни звука. Даже ванная комната в конце коридора была свободна, о чем свидетельствовала приоткрытая дверь. Ответственные за уборку Лиззи и Бесс придут сюда позже, после того как гости отправятся завтракать.

Значит, миссис Агата не знала, что репортер собирается приехать, и его пустили в дом по чистой случайности – из-за надвигавшейся грозы и потому, что комнаты для гостей подготовили заранее. А что бы случилось, если бы мистер Уоринг заявился в другой день? Возможно, это сохранило бы ему жизнь.

Придерживая связку ключей, чтобы не допустить звяканья, Филлида вошла в серую комнату. Она включила общий свет, затем и настольную лампу. Дымчатые занавеси задвинули накануне вечером, пока мистер Уоринг и другие гости ужинали и играли в карты. «Все равно в комнате темновато», – подумала Филлида, раздвигая тяжелые портьеры.

В постели явно не спали, хотя серебристое покрывало было примято, как будто кто-то прилег на него сверху, не раздеваясь.

Все остальное казалось вполне обычным: на столике стояли кувшин с водой и тазик, рядом маленькая свечка в подсвечнике на случай, если гостю понадобится встать ночью, мыло и полотенца были уложены идеально ровно, на закрытом блюде сохли две булочки. Филлида одобрительно кивнула: ее персонал работал безукоризненно.

На столике у кровати лежали вещи мистера Уоринга: расческа и другие туалетные принадлежности, бутылочка с маслом для волос (запах Филлиде не понравился) и коробочка с зубным порошком.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь