Онлайн книга ««Килл-сити»-блюз»
|
— Спасибо, сэр, — отвечает Рональд, зажимая свою кровоточащую руку. Он всё ещё достаточно хорошо владеет собой, чтобы кивнуть мне перед уходом. Помимо Ки, в комнате только два телохранителя. Массивные сукины сыны, от которых так и разит стероидами. Они ждут в противоположных углах комнаты, не двигаясь и не говоря ни слова. Они выглядят приросшими к месту, как статуи Титанов. Но, держу пари, могут двигаться довольно быстро, если их спровоцировать. — Ну и сколько вас? — спрашиваю я. Ки ковыляет к тёмно-синему с золотом бархатному дивану и не спеша опускает кости на подушки, совершенно не торопясь отвечать мне. — Ты имеешь в виду моих симулякров? Обычно не более двух-трёх одновременно на каждом континенте. Кроме Антарктиды, конечно. Я не коллекционирую пингвинов. Он улыбается. Морщины на его лице напоминают мне потрескавшиеся дороги в Пандемониуме после землетрясения. Я качаю головой. — Вы плохо считаете. Я повстречал троих вас за последние несколько дней. Одного с Декланом Гарреттом и ещё двоих с Аттикусом Роузом. — Да. У Аттикуса всегда есть несколько запасных на случай несчастного случая. — С теми обоими, что были в мастерской Роуза, и произошёл несчастный случай. Я сжёг их. Ки поджимает губы. — Какая потеря. Ничего. Велю Аттикусу сделать ещё несколько. — Знаете, где он? — Я знаю, где находится каждый. Ки скрещивает длинные ноги и снимает со своих брюк несколько ворсинок. — Что за история с вашим клоном по имени Тревор Мосли? Он перебрал все здешние религии и в итоге зависает с психами Ангра Ом Йа? — Мои маленькие Треворы, Фредерики, Полы, Уильямсы и другие внедрились в различные группы по всему миру. Группы, которые обладают или могут стать обладателями предметов, которые я хочу. Я так и знал. — Вы хотите Шар Номер 8. — Комрама. Да. Тревор собирался купить его у них. Если понадобится — отобрать. Потом он… то есть я — выяснил: у них его нет. На самом деле они — как и я — искали его. Всё указывало: он у тебя. — Но у меня его нет. — К моему большому разочарованию. Ки делает преувеличенно печальное лицо. — Вы вели дела с Декланом Гарреттом?Вам следует быть осторожнее. Он пытался взорвать вас. Ки отмахивается. — Я бы никогда не вёл дел с Декланом. Он мошенник. В любом случае я знал, что у него его нет. — Откуда? — Потому что он предложил мне его по хорошей цене. Он бы никогда так не поступил, если бы имел Комраму. Ки опирается на трость и подлокотник дивана и медленно поднимается на ноги. Я почти готов помочь старику, но у меня есть ощущение, что если я хотя бы дёрнусь, то получу кучу треснутых позвонков благодаря двум горам мяса по углам. Ки подходит к своему столу. На дальнем конце стоит бутылка коричневого пойла. — Выпей со мной, Старк. — Мне не хочется пить. — Меня не волнует, хочешь ли ты пить. Мы собираемся вести дела, а дела решаются за выпивкой. — У вас ведь нет Царской водки? — Боюсь, что нет. — Тогда «Джек Дэниелс». Он смеётся. — Конечно, это то, что ты пьёшь. — Что это значит? — Это то, что ты пил в молодости, но, учитывая твои уникальные обстоятельства, у тебя не было шанса вырасти из этого. — Полагаю, Ад можно назвать уникальными обстоятельствами. Но, как и всё, он наскучивает. Я имею в виду, что на протяжении стольких лет только и делаешь, что боишься, верно? Он наливает себе выпить в тяжёлый хрустальный бокал. |