Онлайн книга «Фонарь Джека. 31 история для темных вечеров»
|
Парень похлопал по покоившемуся рядом на сиденье саквояжу, словно хотел удостовериться в реальности происходящего. Сквозь тонкие облака проклюнулись лучи солнца, подсвечивая сусальным золотом редкие колоски на увядшем лугу. Ввысь взмыла стайка мелких птах. Рэд едва сдержал удивленный вздох: птиц он тоже давно не видел и не слышал. Он смотрел на крошечные силуэты в небе и думал о том, как сойдет на станции. Интересно, как изменились знакомые места? Было немного страшно. В вагоне второго класса кроме него ехала еще пара человек. Через час поезд издал протяжный гудок, возвещая о прибытии. Рэд торопливо поднялся, но едва не рухнул обратно, когда вагон дернулся, останавливаясь. Восстановив равновесие, он поспешил к выходу. Проводник в серой измятой форме потеснился, выпуская юношу, зевнул и закрыл двери. Рэд остановился посреди пустынного перрона, придержав клетчатый шарф от сильного порыва ветра. Его встретила тишина, молчаливо взирающий багряный лес с исчезающей в нем поросшей тропинкой и проржавевшая вывеска, на которой едва читалось название: «Уинтер Хилл». Рэд заметил, что на перрон вышел не он один. В нескольких шагах от него застыл высокий мужчина в фетровой шляпе с широкими полями и длинном темном пальто. Зажав в зубах сигарету, он поставил у ног потрепанную кожаную сумку, судя по отметинам, пережившую уже сотню путешествий, и уставился на обглоданную ржавчиной вывеску. Порыв ветра едва не стащил с него чудную шляпу, но он не глядя поймал ее раскрытой ладонью и нахлобучил обратно на голову, пряча растрепанные каштановые волосы. – И как это понимать? – недовольно протянул незнакомец, а затем посмотрел на Рэда тяжелым взглядом. – Эй ты. Красный берет. Это же Уинтер Хилл? Рэд почувствовал, как запекло от возмущения щеки (все-таки не зря не хотел надевать этот яркий берет). Он набрал полную грудь воздуха, чтобы возмутиться на такое откровенное хамство, но тут же захлопнул рот, когда увидел на груди повернувшегося к нему незнакомца кристалл. – Уинтер Хилл, – кивнул Рэд, зачарованно уставившись на амулет. – Вы Мастер, сэр? – Мастер. – Голос мужчины напоминал скрежет наждачной бумаги. – Хвала Создателю, я не перепутал станции. – Далеко вы забрались от столицы, – заметил Рэд и тут же ощутил дикое желание прикусить язык. Мастера были профессиональными охотниками на чудовищ, и куда только не забрасывала их нелегкая работа. Рэд сморозил глупость, но, к его удивлению, Мастер даже не поднял его на смех. – Работы нынче много, – лениво отозвался тот. – А что приличный юноша забыл в такой глуши? – Приехал проведать бабушку. – Твоя бабушка живет здесь? – Лицо Мастера приобрело несколько комичное выражение от удивления, но Рэду стало скорее тревожно, чем весело. – Да. Из-за Инкурсии мы долго с ней не виделись. – Говорят, в здешних землях после катастрофы никого не осталось. Кто-то успел уехать, а другие погибли. Храни Создатель их души. – Она пожелала остаться, – со смехотворной уверенностью ответил Рэд. Мастер продолжал смотреть на него со странным выражением лица, отчего внутри делалось неуютно, как будто тело стало враз несоразмерным и громоздким. – Ну, по крайней мере, мы получили от нее весточку, как только Крестейр освободился, – попытался объясниться он. – Так что я должен увидеть ее и передать угощения от матушки. |