Книга По тропам волшебных лесов, страница 65 – Яна Вуд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «По тропам волшебных лесов»

📃 Cтраница 65

– Вот оно что, – задумчиво проронила Хейта. – И ты за помощь готова меня приютить и накормить?

– А почему бы и нет? – Девушка вновь обрела уверенный и любезный тон. – Мы могли бы друг другу помочь, как считаешь?

Хейта задумалась. Кое-что в незнакомке ее настораживало, только она пока не могла понять что. Да и спутники ее не вызывали доверия. Однако голод мучил девушку уже давно. И отбросив остатки сомнений, она решилась.

– По рукам. Только это на время. Пока не решу, что делать дальше.

– Конечно! – с готовностью подхватила незнакомка. – Пойдем, поглядишь, где мы разместились. Отдохнешь с дороги, себя в порядок приведешь. – Она окинула Хейту изучающим взглядом. – Путь, как я погляжу, у тебя был неблизкий.

Хейта залилась краской.

– А вы ступайте и делайте, что велено, – обернулась девушка к своим спутникам. – Как закончите, возвращайтесь домой.

Те молча кивнули и, одарив Хейту на прощание цепкими взглядами, мгновенно растворились в толпе.

– А как тебя, кстати, звать-то? – улыбнулась незнакомка.

– Вильда, – соврала Хейта, даже не сморгнув.

Как ей показалось, при этом у ее спутницы в глазах едва вспыхнули и тут же погасли удивленные и насмешливые огоньки.

– А я – Хильрукс, – ответила она. – Но ты можешь звать меня просто – Рукс.

III

Тем временем таинственный вор уже миновал одну улочку и намеревался раствориться в другой, как вдруг…

– Далеко собрался?

Вор замер. Тонкие губы его тронула ехидная улыбка.

– Хмм, дай-ка подумать. – Он резко обернулся. – Мы вроде как должны были встретиться у пещер, что на окраине города, разве нет?

От стены отделилась плотная тень, и собеседник вора выступил на свет. Им оказался тот неизвестный, которого Хейта приметила на площади.

– Должны были, – ответил он. – Если бы один обнаглевший упырьвдруг не вздумал заняться воровством. В Хольтэсте среди бела дня! И не умудрился попасться при этом. И не послал наш план к костям собачьим!

Упырь задорно хохотнул.

– Да ладно тебе, Брон! Вы, волки-оборотни, такие ворчуны! Ведь все обошлось. – Он задорно ему подмигнул.

– Видел я, как все обошлось, – посерьезнел тот. – Кабы не девушка, Мар, валяться бы тебе уже на грязной соломе. За решеткой. Да ждать, когда руку поведут отрубать.

– Правда твоя, – неохотно согласился тот. – Девушка очень кстати подвернулась.

Брон смерил его испытующим взором.

– Ты об убийстве хоть что-нибудь разузнал?

– Разузнал, а толку-то? – вздохнул Мар. – Девушка, именем Анцха, была круглой сиротой. Родители померли давно. Двое братьев меньших осталось. Работала, себя не помня. В ночь, когда совершилось убийство, никто ее не видал. – Он махнул рукой. – Уверен, тебе это все лучше моего известно. Ума не приложу только, чего ее на ночь глядя за ворота понесло!

– Она сон-траву собирала, – отозвался Брон.

– Да, но зачем? – развел руками Мар.

– В городе лишь один человек промышляет сон-травой, – добавил тот. – Местный целитель Фэйр.

– И что ему известно? – оживился Мар.

– Если б я знал! – вздохнул Брон. – Целитель этот точно сквозь землю провалился. Стражники, недолго думая, решили, что он зверя к городу и привел. Лихо, как я погляжу, тут у них виноватых находят. – Губы оборотня тронула слабая улыбка. – Зато вместо Фэйра объявилась девушка.

Мар озадаченно сдвинул брови.

– Это которая?

Брон иронично хмыкнул.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь