Книга Мы придём из видений и снов, страница 131 – Яна Вуд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Мы придём из видений и снов»

📃 Cтраница 131

Наудачу долго бродить темными коридорами им не пришлось. Первый же выбранный путь привел их к округлой зале с низким сводом, посреди которой возвышался высеченный из скалы постамент. На нем, источая в воздух немую угрозу, покоился обломок артефакта.

– Правители даже не потрудились его как следует спрятать, – вырвалось у Хейты.

– Верно, не шутили, когда говорили, что здесь ему ничего не угрожает, – задумчиво проронил Брон.

– Не хочется делать честь нашей общей знакомой, – скривилась Харпа. – Но если кто и может достать артефакт любой ценой, это Мерек. Зря она, что ли, спелась с братом правителя?

Раг кивнул.

– Думаю, ты права.

Жар тоже склонил голову.

– Согласен.

– И что теперь? – вопросил Мар.

Хейта пристально огляделась.

– Из этой комнаты ведут шесть ходов. Думаю, нам нужно рассредоточиться по ним и ждать. Можно, конечно, всем осесть в этой же зале, но думаю, лучше, если мы сможем отразить опасность на подходе, подальше от артефакта.

– Разумный план, – подал голос Жар. – Нас как раз шестеро.

Хейта сосредоточенно и задумчиво проследила за тем, как ее спутники растворяются в темноте коридоров.

XI

Фэйр скользил взглядом по бесчисленным книжным полкам замковой библиотеки. Вид древних книг в ярких кожаных переплетах, хранивших невероятные истории и жуткие тайны, вызывал у него легкую дрожь. Книги он любил. Быть может, больше, чем что бы то ни было. Хотя создание волшебных артефактов он любил не меньше. Но сейчас, при виде королевской библиотеки об артефактах он и не вспомнил.

Улла молча проследовала вперед. В свете волшебных огней, освещавших библиотеку, волосы девушки отливали серебром, в серых глазах шепталась кромешная сила – Улла походила на грозное и прекрасное воплощение Праматери-Луны. Подумав об этом, Фэйр невольно улыбнулся. В дэронгском языке было слово «улла», и на всеобщем это значило «луна». Занятная случайность. Даже не предполагая, они выбрали имя, которое ей идеально подходило.

Присутствие девушки удивительным образом его успокаивало. В ее дикости, сложности было то, что было ему близко и понятно. А она всякий раз провожала его долгим пристальным взглядом, когда думала, что он не видит.

– Нам надо прочитать все эти книги? – Девушка округлила глаза, явно впечатленная размерами библиотеки.

Фэйр невольно залюбовался редким цветом ее глаз, что походил на утренний туман, стелющийся над росистым травяным лугом. Его губы сами собой сложились в улыбку.

– Чтобы прочитать все эти книги, жизни не хватит. Нам надо найти лишь те, что касаются потайных ходов и полукровок, а также, – он подался вперед и многозначительно прошептал ей на ухо, – вещих птиц Горэй и красных камней.

Ответив ему заговорщическим взглядом, Улла понятливо кивнула.

Они засиделись сильно за полночь. Библиотеку озарял свет волшебных светильников – отличная замена факелам и свечам, что в два счета могли обратить редкие книги в золу.

Фэйр, дороживший книгами, оценил то, как тщательно Ригард Первый о них заботился. Библиотека находилась в идеальном порядке. Вот только сам правитель пропал. И Фэйр намеревался отыскать его во что бы то ни стало.

Но пока что их поиски не увенчались успехом. Фэйр с Уллой просмотрели бессчетное количество томов, но все они содержали лишь далекие от правды легенды об артефакте драконов и красочные описания птиц Горэй, охранявших волшебные камни.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь