Книга Мы придём из видений и снов, страница 135 – Яна Вуд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Мы придём из видений и снов»

📃 Cтраница 135

– Брат, – выдохнул Раг, и Жар вздрогнул.

Он обернулся, и глаза его немного расширились, как будто он никак не ожидал увидеть его здесь. Как в детстве, когда Жар стащил из библиотеки книжку, которую ему по возрасту читать еще было никак не положено, а Раг его застукал. Нехорошее чувство скользнуло в сердце Рагона ядовитой змеей и свернулось в холодный клубок, не желая его покидать.

– Что ты здесь делаешь? – спросил он, невольно шагнув вперед, и тут же болезненно дернулся, приметив, как Жар отшатнулся, пряча осколок за спину.

– Крадет артефакт, – вдруг произнес голос в нескольких шагах от Рага.

Тот обернулся и увидел в проеме другого хода Хейту. Взгляд ее, устремленный на Жара, был жестким, а в голосе сквозил холод.

– Так же, как он выкрал его, когда мы защищали хранилище лиственных драконов-оборотней, так же, как он выкрал его из хранилища в вашем доме.

Раг качнул головой, из его горла вырвался сдавленный смешок.

– Нет, это невозможно. – Он снова поглядел на Жара с какой-то отчаянной надеждой. – Брат, – сдавленно выдохнул он. – Что ты здесь делаешь, ответь? Зачем ты взял артефакт?

– Лучше пусть вытряхнет содержимое своей поясной сумки, покажет, что там ещеесть, – из-за спины брата показался Брон.

Жар резко отпрыгнул от оборотня, прижимая осколок к груди, и оскалился, показывая острые белые клыки. Из других ходов показались остальные хранители. Жар закрутился на месте, осознавая, что угодил в ловушку. Взгляд его сделался бегающим и жестким.

– Не обязан я вам ничего показывать! – презрительно выплюнул он. – Или делать, что ты говоришь, изгой. – Он надменно задрал подбородок. – У меня все части артефакта. Советую вам вести себя осмотрительно.

– Все части? – переспросила Хейта, лукаво изогнув бровь. – Ты уверен?

Взгляд Жара метнулся к осколку артефакта, который он судорожно сжимал в руке, но вместо него там был обычный камень.

Яростно взревев, Жар отбросил его в сторону.

– Ты обманула меня!

– Всего лишь небольшая иллюзия, – пожала плечами Хейта и извлекла из кармана плаща настоящий осколок.

Не в силах дольше это выдерживать, Раг рванулся вперед.

– За всем этим стоишь ты?! – неверяще выдохнул он. – Это из-за тебяпогибла Райгана?!

Жар напряженно молчал, и молчание это говорило громче любых слов. Раг сдавленно зарычал и схватился за голову, глаза его бешено сверкали, они сочились ужасом и болью.

А потом вдруг в них пробудилась ярость. Такая жуткая, слепая, опустошающая, она засверкала в его глазах осколками льда. Кромешная сила вырвалась наружу, выткав из воздуха два длинных серебристых рога на его голове. Метнувшись к брату, он схватил его за грудки.

– Что ты сделал с отцом и дядей Грольдом?! Отвечай!

Жар молчал.

– Отвечай! – жестко прошипел Раг, – или, клянусь крыльями и небесами, я тебя…

– Сын! – громкий звучный голос практически сотряс подземелье.

Отпрянув от брата, Раг обернулся. В проходе стоял правитель Драконьих островов. Он исхудал и зарос щетиной, волосы его были всклокочены и грязны от налипшей крови, одежда порвана в тех местах, где он был ранен. Но раны уже затянулись. Он был жив.

Из-за спины правителя выглянула Улла, серые волосы беспорядочной волной рассыпались по ее плечам. Она неуловимой тенью юркнула в залу, а следом за ней из темноты выступил Фэйр.

– Но как вы?.. – ошарашенно выпалила Хейта.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь