Онлайн книга «Мы придём из видений и снов»
|
– Не смей говорить так про моего названого брата. Он сделал это по глупости. Но мы могли бы помочь пострадавшим, а вам не терпелось его растерзать! – Довольно! – громыхнул Фархард. – Сейчас пострадавшие тоже есть. И на этот раз от помощи мы не откажемся. Хейту отрезвили эти слова, она пристально огляделась. Со всех сторон на нее глядели перепуганные люди, кто с ожогами, кто со ссадинами. Привратник Бэрх, старый друг Хейты, весь покрытый волдырями, смотрел на нее, улыбаясь через боль. Ее родной дядька Бральд, перемазанный сажей и кровью, прижимал к груди младшую дочь. Старшая обессиленно припала к его жене, баюкая красную, в кровоподтеках руку. Сердце Хейты дрогнуло. Она стиснула кулаки и выдохнула: – Есть… погибшие? – Вроде нет, слава небесам! – ответил Фархард. – За это стоит зиму благодарить. Те, на ком загорелась одежда, просто падали в снег. – Не только зиму, – взяла слово Лахта. – Низкий поклон привратнику Бэрху, без него мы бы не выдюжили. – Правда твоя, – кивнул Фархард. – Когда все началось, привратник принялся бегать по деревне и стучать в двери, поднимать всех на ноги. Хейта перевела взгляд на Бэрха, но тот только смущенно махнул здоровой рукой. – Да что вы меня хвалите, в самом деле. На то я и привратник, чтобы упреждать всех в случае беды. Вот и стал всех будить. А до последнего дома добежал, гляжу – пламя-то дальше не идет. Я глазам не поверил. Ну и стал всех сюда зазывать, к иве, значит. – Верно, перекидываться некуда стало, вот огонь дальше и не пошел, – рассудила Хейта. – Да не! – махнул рукой привратник. – Пойти бы оно пошло, да не смогло отчего-то. Искры летели в иву, да не долетев так в воздухе и гасли. А потом и сверху на нас пламя полилось. Мы подумали: вот он, конец. Но не тут-то было. Ива осталась стоять как была, цела-целехонька. Хейта огляделась. Огонь бушевал совсем рядом и рвался к иве с безудержной злобой, но, точно натыкаясь на невидимую стену, прорваться не мог. Пока девушка осмысливала увиденное, Мар подступил к людям, склонил голову набок. – А что здесь все-таки стряслось? Дети неудачно поиграли с огнем? – Шутки шутить вздумал? – нахмурился Фархард. – Это вам не обычный огонь. Он с неба падает. – С неба? – нахмурился Брон. – Привратник первым увидал, а потом и все мы, – добавил старейшина. – Что увидал? – сдвинула брови Харпа. – Крылья, – подал голос Бэрх. – Исполинские кожистые крылья и длинный хвост. Друзья недоверчиво переглянулись. – Как у… – начал привратник, но от волнения никак не мог выговорить. – Дракона? – закончила за него Хейта. Тот спешно закивал. – Именно. Как у дракона. Как в тех сказках, что мне сказывала перед сном покойная мать. «Давным-давно драконы нападали на земли людей, – говорила она. – Я тогда не жила, но всё-всё знаю от моего прапрадеда. Завидишь на горизонте исполинскую тень или, чего хуже, пламя над головой, беги со всех ног! Молись небу, солнцу и луне и прячься. Забирайся в расщелины и носа оттуда не кажи. И не удивляйся, если по возвращении на месте деревни обнаружишь лишь пепелище». Хейта невольно поежилась. – Матушка ваша говорила правду, – кивнул Фэйр. – Но потом люди заключили мир с обитателями Драконьих островов. И уже долгое время ни драконы, ни драконы-оборотни не показывались на материке и не нападали на людей. Вы уверены, что ничего не напутали? |